"خرجنا عن" - Translation from Arabic to German

    • sind
        
    Ich wette, wir sind wach geblieben, weil wir außerhalb des Dorfes waren. Open Subtitles أراهن انا وانتِ بقينا مستيقظين لأننا خرجنا عن المدى
    Okay, okay, wir... wir sind wieder auf dem falschen Weg. Open Subtitles حسنا حسنا يبدو اننا خرجنا عن مسارنا مرة أخرى
    Wir sind jetzt von der Straße runter, das ist nicht die Straße. Open Subtitles لقد خرجنا عن الطريق الآن هذا ليس الطريق.
    Wir sind vom Kurs abgewichen. Wir müssen Richtung Süden. Open Subtitles لقد خرجنا عن المسار كان يجب التوجه جنوباً
    Wir sind außerhalb der Reichweite, Sir. Open Subtitles . لقد خرجنا عن مدى الاتصال , سيدي
    Wir sind schon jenseits der Karte. Open Subtitles لأننا خرجنا عن حدود الخريطة
    - Wir sind außer Position. Open Subtitles تصادم قوى لقد خرجنا عن المسار
    Wir sind vom Weg abgekommen. Open Subtitles بطريقة ما, خرجنا عن المسار.
    Mein Trainer Gary und ich sind beim reden über Real Housewives von Orange County ein wenig abgeschweift. Open Subtitles آسف أنني تأخرت مدربي, (غاري), وأنا خرجنا عن مسارنا في الحديث عن "ربات بيوت المقاطعة البرتقالية"
    Warum sind wir von der Autobahn abgefahren? Open Subtitles لماذا خرجنا عن الطريق؟
    Sie sind außer Schussweite. Open Subtitles خرجنا عن المدى!
    Aber ich hab das Gefühl, seit wir die Ryans los sind, kann ich... kann ich wieder atmen. Open Subtitles أشعر منذ ذلك الحين منذ (خرجنا عن سيطرة آل (ريان أنني... أستطيع إلتقاط أنفاسي ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more