| Ich wette, wir sind wach geblieben, weil wir außerhalb des Dorfes waren. | Open Subtitles | أراهن انا وانتِ بقينا مستيقظين لأننا خرجنا عن المدى |
| Okay, okay, wir... wir sind wieder auf dem falschen Weg. | Open Subtitles | حسنا حسنا يبدو اننا خرجنا عن مسارنا مرة أخرى |
| Wir sind jetzt von der Straße runter, das ist nicht die Straße. | Open Subtitles | لقد خرجنا عن الطريق الآن هذا ليس الطريق. |
| Wir sind vom Kurs abgewichen. Wir müssen Richtung Süden. | Open Subtitles | لقد خرجنا عن المسار كان يجب التوجه جنوباً |
| Wir sind außerhalb der Reichweite, Sir. | Open Subtitles | . لقد خرجنا عن مدى الاتصال , سيدي |
| Wir sind schon jenseits der Karte. | Open Subtitles | لأننا خرجنا عن حدود الخريطة |
| - Wir sind außer Position. | Open Subtitles | تصادم قوى لقد خرجنا عن المسار |
| Wir sind vom Weg abgekommen. | Open Subtitles | بطريقة ما, خرجنا عن المسار. |
| Mein Trainer Gary und ich sind beim reden über Real Housewives von Orange County ein wenig abgeschweift. | Open Subtitles | آسف أنني تأخرت مدربي, (غاري), وأنا خرجنا عن مسارنا في الحديث عن "ربات بيوت المقاطعة البرتقالية" |
| Warum sind wir von der Autobahn abgefahren? | Open Subtitles | لماذا خرجنا عن الطريق؟ |
| Sie sind außer Schussweite. | Open Subtitles | خرجنا عن المدى! |
| Aber ich hab das Gefühl, seit wir die Ryans los sind, kann ich... kann ich wieder atmen. | Open Subtitles | أشعر منذ ذلك الحين منذ (خرجنا عن سيطرة آل (ريان أنني... أستطيع إلتقاط أنفاسي ثانية |