"خروجك من" - Translation from Arabic to German

    • du aus
        
    • Sie aus
        
    • hier raus
        
    • rauskommst
        
    Nichts ist wichtiger, als sicherzustellen, dass du aus der Stadt verschwindest. Open Subtitles لا شئ أهم من أن أتأكّد من خروجك من البلدة
    Aber der Tag, an dem du aus dem Käfig trittst, sagst Sayonara zu deinem Job, deiner Ehe, oder was zum Teufel dich einengt, ah, du wirst das niemals aufgeben. Open Subtitles لكن يوم خروجك من ذلك القفص، قل الوداع لوظيفتك، زواجك أو مهما يكن ما يحبسك،
    Wenn Sie aus der Rehe kommen, dann werden Sie doppelt so viele Klinikstunden leisten, Open Subtitles عند خروجك من إعادة التأهيل ستقوم بضعف عدد ساعات العيادة
    Ich kann wieder da reingehen. Ich habe Ihren Gesichtsausdruck gesehen, als Sie aus diesem Raum kamen. Open Subtitles لقد رأيت النظرة المرتسمة على وجهك لحظة خروجك من تلك الغرفة
    Nur ein Wunder bringt Sie hier raus. Wunder haben die Deutschen verboten. Open Subtitles خروجك من الدار البيضاء يحتاج لمعجزة والألمان يكرهون المعجزات.
    Vergiss nicht: Jeweils 2 Schüsse in den Kopf, wenn du rauskommst. Open Subtitles لا تنس طلقتين فى رأس كل منهما فور خروجك من الحمام
    Ich sagte, es läge an dir, wie du aus dieser Welt scheidest. Open Subtitles لقد قلت لك أنك تملك الخيار فى طريقه خروجك من هذا العالم
    Als du aus diesem Ding gekommen bist, habe ich ein Versprechen gegeben, dass ich dich aufhalten würde, wenn du versuchen solltest, jemanden zu schaden, und ich habe es nicht getan. Open Subtitles عند خروجك من هذا الشيء، أنا قدمت وعداً بأنني سوف أمنعك من محاولة إيذاء أي شخص لكنني لم أفعل
    Dasselbe ist auch mit dir passiert, als du aus der Grube gekommen bist. Open Subtitles إنّك مررت بحالتها عينها لدى خروجك من الينبوع.
    Was ist passiert, als du aus dem Taxi ausgestiegen bist? Open Subtitles ما الذي حدث بعد خروجك من التاكسي ؟
    - Einfach alles, von der Sekunde an, als du aus der Kiste gesprungen bist. Open Subtitles منذ لحظة خروجك من الأسر. هذا مستحيل.
    - Der, der Sie aus dem Knast holte. Open Subtitles أنا أفكّر بأيّ من كان وقّع خروجك من السّجن اليوم
    "Nein, aber wenn Sie aus dem Knast kommen, kriegen Sie Ihren Job wieder." Open Subtitles فقالت: "لا، لكن بعد خروجك من السجن "سيظل لديك عمل
    Hör mal, wenn du nun tust, was sie von dir wollen, aber nur so viel, wie du willst, dann kommst du vielleicht hier raus. Open Subtitles إسمعي, إذا عملتي مايريدون منكي عمله فقط بقدر ماتستطيعين هذه قد تكون طريقة خروجك من هنا
    Dein Buch wird nicht dein Ticket hier raus sein. Open Subtitles كتابك لن يصبح تذكرة خروجك من الشركة
    Ich weiß, was Sie tun werden, wenn Sie hier raus kommen. Open Subtitles أعلم ما الذي ستفعله عند خروجك من هنا.
    Aber wenn du rauskommst? Wer gibt dir Arbeit? Open Subtitles ماذا بعد خروجك من السجن ، من سيعطيك وظيفة ؟
    Und die Kinder wollen, dass du hier rauskommst. Open Subtitles وأبنائك يريدون خروجك من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more