"خسرنا كل" - Translation from Arabic to German

    • alles verloren
        
    • alles verlieren
        
    Wir haben alles verloren. Open Subtitles لقد خسرنا كل ما جئنا من أجله في هذه الرحلة.ا
    Wir haben alles verloren. Und es gibt keine Eltern in dieser Schule, die diese Geschichte nicht teilen. Open Subtitles لقد خسرنا كل شئ , ولا يوجد اى والد فى هذه المدرسة يحكى عن شئ آخر
    Aber wenn wir unsere eigenen Leute umbringen... unter dem Vorwand, die Menschheit zu retten... dann haben wir alles verloren. Open Subtitles لكن إن بدأنا بقتل أناسنا تحت اسم إنقاذ البشرية، فقد خسرنا كل شيء حينها.
    Wir würden alles verlieren. Open Subtitles لقد خسرت كل شئ . نحن خسرنا كل شئ
    Und was ist, wenn es nicht funktioniert, und wir alles verlieren? Open Subtitles وماذا لو لم ننجح و خسرنا كل شيء
    Es ist bereits alles verloren. Open Subtitles وحوالي 8 آلاف جريحاً. لقد خسرنا كل شيء بالفعل.
    Aber wir haben alles verloren. Wir sind dann umgezogen. Open Subtitles و لكننا خسرنا كل شئ لذلك إنتقلنا.
    ...und wir haben alles verloren, weil... Open Subtitles ..... لقد خسرنا كل شيء بسبب ابتعد عني فحسب
    Coach, haben verloren. Wir haben alles verloren. Open Subtitles لقد خسرنا أيها المدرب خسرنا كل شئ.
    - Ja, wir haben fast alles verloren. Keine Panik. Open Subtitles لا تقل هذا لقد خسرنا كل شىء
    So haben wir am Ende alles verloren. Open Subtitles وبسبب ذلك لقد خسرنا كل شيء
    Wir haben gerade alles verloren. Open Subtitles لقد خسرنا كل شيء لتوّنا
    Wir haben alles verloren. Open Subtitles لقد خسرنا كل شي
    Es ist alles verloren, Mary. Open Subtitles خسرنا كل شيء ماري
    Wegen ihm haben wir alles verloren. Open Subtitles لقد خسرنا كل شيء بسببه.
    Wir haben alles verloren. Open Subtitles لذا قد خسرنا كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more