Besonders als Fahrradfahrer macht das Passieren der Autofahrer keinen Spaß. | TED | و خصوصا إذا كنتم تقودون الدراجة الهوائية و تمر تلك السيارات بجواركم و هو أمر غير جميل |
Ein altes Sprichwort berichtet von der Schwierigkeit, eine schwarze Katze in einem dunklen Raum zu finden, Besonders, wenn es keine Katze gibt. | TED | هناك مثل قديم يقول أنه من الصعب العثور على قط أسود في غرفة مظلمة، خصوصا إذا لم يكن هناك أي قط |
Das ist sehr ernst, Besonders angesichts unserer heutigen Situation. | TED | وهذا هو الهم الأكبر الذي يشغلنا خصوصا إذا أخذنا بعين الاعتبار الوضع الراهن. |
Ganz Besonders ich, zwischen jetzt und morgen früh. | Open Subtitles | خصوصا إذا كنتي مكاني بين الآن وصباح الغد. |
Besonders, wenn Sie sich schnell bewegen oder anstrengen. | Open Subtitles | و خصوصا إذا تحركت بسرعة أو أضطررت إلي إستخدام جسمك |
Sie explodieren häufig, Besonders, wenn er sich brüskiert fühlt. | Open Subtitles | عنده اعتياد للتفجير خصوصا إذا أهينت مشاعره |
Besonders, wenn sie es aus anderer Quelle erfährt. | Open Subtitles | الذي سيكون حقيقي خصوصا إذا تكتشف من المصدر الآخر. |
Manchmal ist die Wahrheit nicht so einfach zu teilen mit den Menschen, die du liebst, Besonders wenn du denkst, sie könnte sie verletzen. | Open Subtitles | أحيانا الحقيقة ليست أمراً سهلاً لتشاركه مع من تحب خصوصا إذا كنت تعتقد بأن ذلك قد يؤذيهم |
Definitiv, Besonders die Rückseite Besonders die Rückseite des Covers lesen. | Open Subtitles | طبعا، خصوصا إذا احتسبت الرفرفة كجزء من الغلاف |
Siehst du, anders als Harvey es glaubt, ist vor Gericht zu ziehen eine gute Sache, Besonders, wenn die andere Seite es sich nicht leisten kann. | Open Subtitles | أترى على عكس ما يؤمن به هارفي الذهاب إلى المحاكمة شي جيد خصوصا إذا كان الطرف الآخرى لا يتحمله |
Ja, Besonders, wenn sie alle Shrimp-Curry anbieten. | Open Subtitles | أجل ، خصوصا إذا كانت خدمتهم كلها عبارة عن جمبري |
Die Engländer werden sie immer hassen, Besonders, wenn sie Ansprüche auf den Thron erhebt, worauf du bestehst. | Open Subtitles | لأن الإنجليز يكرهونها، ودائما ما سيكونون كذلك. خصوصا إذا ادعت أحقيتها في عرشهم كما تصر. |
Was man also bekam, war folgendes: Ihr Name hier präsentiert: Mein TEDTalk, von dem Sie keine Ahnung haben, was das Thema sein wird, und der Ihnen je nach Inhalt schlussendlich um die Ohren fliegen könnte, Besonders, wenn ich Ihre Firma für ihre Beteiligung dumm dastehen ließe. | TED | لذا فما ستحصلون عليه هو هذا أسمك يقدم هنا محادثتي في تيد التي ليس لديكم فكرة عن موضوعها ويتوقف ذلك على المحتوى، يمكن في نهاية المطاف أن يفاجئك بشدة، خصوصا إذا بدت شركتك غبية للمشاركة في هذا النشاط |
"Glauben Sie, die Regierung sollte" – Besonders bei emotionsgeladener Sprache – "Glauben Sie, die Regierung sollte Informationsblätter ausgeben?" | TED | "هل تعتقد أن الحكومة يجب" - خصوصا إذا كنت تستخدم لغة مُشبعة - "هل تعتقد أن الحكومة ينبغي أن تقدم صدقات؟" |
Besonders, wenn man ein paar Beruhigungsmittel rein schmeißt. | Open Subtitles | خصوصا إذا أضفت لها القليل من المهدئات |
Besonders als Künstler. | Open Subtitles | أنت انتهيت خصوصا إذا كنت فنان |
Besonders, wenn man unsterblich ist. | Open Subtitles | خصوصا إذا كنت جنيا |
Besonders dann, wenn sie sie gerade nicht anhaben. | Open Subtitles | خصوصا إذا لم يكونوا يرتدوها |
Besonders wenn du dabei bist. | Open Subtitles | خصوصا إذا كنت هناك معي. |
Besonders wenn man Luft atmet - es ist sehr schwer von Planet A zu Planet B zukommen, denn es gibt keine Luft dazwischen, aber wenn man Luft atmet - (Gelächter) - ist man tot - (Gelächter) - sobald Sie den Planten verlassen, außer Sie haben ein Raumschiff. | TED | خصوصا إذا كنت تتنفس الهواء من الصعب جدا الإنتقال من كوكب (أ) إلى الكوكب (ب) لأنه لايوجد هواء في المسافة الفاصلة بينهما لكن إذا استنشقت الهواء (ضحك) -- فأنت ميت -- (ضحك) بمجرد تركك للكوكب, إن لم تكن تملك مركبة فضائية -- |