Ich trete ihm so fest in die Eier, dass sie sich in sein Hirn verkriechen. | Open Subtitles | ركلته فى خصيتيه بقوة حتى صعدتا تدوران فى رأسه سقط على الأرض كعاهرة حقيرة |
Ihr schießt ihm in die Eier und dann in den Mund. | Open Subtitles | عليكما أن تطلقا النار عليه في خصيتيه وبعدها في فمه |
Ich habe einem Kerl in die Eier geschossen und habe keinen. | Open Subtitles | أنا أطلقت النار علي شخص في خصيتيه ولم أحظ بواحدًا. |
Oh, zum Teufel noch mal, es ist schon schlimm genug dass du seine Eier abgeschnitten hast. | Open Subtitles | لأجل الله ، هذا الأمر سيّء لدرجة تقطع خصيتيه |
Ja, als wir unseren Treueschwur geleistet haben, haben wir Bierdosen an seine Eier gehängt und damit ist er dann über den Campus gelaufen. | Open Subtitles | في السنة الأولى، كنا نربط قارورات الجعة حول خصيتيه ونجعله يمشى في الحرم الجماعي |
Ich meinte nicht, dass du wirklich auf seinen Eiern herumkauen musst. | Open Subtitles | لا أعني أن تكون بشكل حرفي كي تلتهم خصيتيه |
Ich sah noch nie, wie jemand an den Hoden hochgehoben wurde. | Open Subtitles | انا لم ارى اي شخص يتم رفعه من خصيتيه من قبل |
Er trat sich selbst in die Eier. | Open Subtitles | ما زالَ يَزْعمُ بأنّه رَفسَ نفسه في خصيتيه |
Hat Pavlov seinen Hund konditioniert, sich die Eier zu lecken? | Open Subtitles | هل كان بافلوف هو الذي درب كلبه ليلحس له خصيتيه |
Die haben ihm sicher Elektroschocker an die Eier geklemmt und ihn geschlagen. | Open Subtitles | ربّما صعقوه في خصيتيه وأبرحوه ضرباً ببشاعة بخرطوم مطاطي |
Er hat schon mal einem in die Eier geschossen, nur weil der mir eine CD gekauft hat. | Open Subtitles | لقد قام بإطلاق النار على شخص في خصيتيه عندما رأه يشتري مني إسطوانه مدمجة |
Aber dem wurde in die Eier geschossen, also eher nicht. | Open Subtitles | الا انه اُطلق عليه النار في خصيتيه من المحتمل آلا يأتي |
Dann ihm in die Eier treten, ihm sein Backenknochen mit meiner Zigarillo verbrennen. | Open Subtitles | واقوم بضربع فى خصيتيه , واحرق عضمة خده بسجارتى |
Kein Problem. Sie wird mir sowieso die Eier abschneiden. | Open Subtitles | غير مأخوذة، أعني أنني أنا من سيقوم بقطع خصيتيه على كل حال. |
Außer das es hier seine Eier sind, die dir überall dahin folgen, wohin du dich bewegst. | Open Subtitles | ما عدا أن خصيتيه التي تلحقك حيث ما تحركتِ |
Während Neil seine Chancen geopfert hat, seine Eier in seinen Boxershorts zu lassen. | Open Subtitles | بينما نيل قد ضحى بفرصه ليبقي خصيتيه داخل سرواله |
Und dann nehmen wir seine Eier, schneiden sie ab und werfen sie den Haien vor! | Open Subtitles | ومن بعد سننتزع خصيتيه ونقطعها , ونرميها للقرش |
Ja, aber das Problem ist, seine Eier sind leer. | Open Subtitles | أجل ، لكن المُشكلة هي أنّ خصيتيه فارغتين. |
Dann wurde er wegen seinen Eiern von einem jüngeren Esel ersetzt,... die hingen immer weiter runter. | Open Subtitles | ثمّ استبدلوه بحمار أصغر في العمر لأنّ خصيتيه أصبحتا مترهّلتين كثيراً |
Wir ziehen ihn nur ganz sanft an seinen Eiern, das ist genug. | Open Subtitles | سنقوم فقط بسحبه بلطف من خصيتيه |
Es gab da einen Bericht von einem Soldaten des Bürgerkriegs, der einen Schuss in die Hoden abbekommen hat und die Musketenkugel, die gar keine mehr war, landete in der Gebärmutter einer Frau, die in der Nähe auf einem Feld arbeitete. | Open Subtitles | عن جنديّ في الحرب الأهلية أصيبَ بالنار في خصيتيه ثمّ حملت طلقة بندقيّة الماسكيت شيئاً سوى طلقة الماسكيت |
Nicht umgebracht, aber er hat bestimmt noch blaue Flecken am Sack. | Open Subtitles | ولكنني أراهن أن الكدمات لازالت تُغطي خصيتيه. |