Alles klar, liebe Leute, diese Anträge sind in zwei Wochen fällig. | Open Subtitles | حسناً, الجميع هذه إستمارات طلبات الإلتحاق يجب تعبئتها خلال أسبوعين |
in zwei Wochen wird ein Dschungel, der nahezu unberührt geblieben ist, für immer vernichtet werden. | Open Subtitles | خلال أسبوعين ، في غابات لم تمس من قبل في الأمازون سيتم تدميرها للأبد |
Sie schafften in zwei Wochen, was ich in zwei Jahren nicht schaffte. | Open Subtitles | مني؟ لقد فعلت خلال أسبوعين ما لم أتمكن فعله في عامين |
Seit wann werden Blumen in zwei Wochen kürzer? | Open Subtitles | ليسوا بالطول الذى كانوا علية منذ متى والزهور تنمو لتصبح أقصر خلال أسبوعين |
Ich wollte ein Buch schreiben. In ein paar Wochen werde ich das Manuskript für mein drittes Buch abliefern. | TED | أردت أن أكتب كتاباً; و خلال أسبوعين سوف أقوم بتقديم مستند نص كتابي الثالث. |
Eigentlich entscheiden wir bei neuen Jungen im Zweifelsfall zu ihren Gunsten, dies ist nur das zweite mal, dass du in zwei Wochen hier vor mir sitzt. | Open Subtitles | نحن نحسن الظنّ بالمستجدّين. هذه ثاني مرّة تمثل فيها أمامي خلال أسبوعين. |
Ich heirate ihn in zwei Wochen, ob es dir passt oder nicht. | Open Subtitles | سوف أتزوج أباك خلال أسبوعين سواء وافقتي أم أبيتي |
Ich sollte... in zwei Wochen wieder zahlungsfähig sein. | Open Subtitles | سأحول أن أجد طريقة لتوفير المال دعينا نقول خلال أسبوعين |
Wahrscheinlich werde ich in zwei Wochen gekündigt, wenn sie die Außenterrasse schließen. | Open Subtitles | أنا سأترك هذه الوظيفة خلال أسبوعين ,عندما يغلقون سطح المركب |
Inzwischen hat dieses Schwein sieben Menschen in zwei Wochen getötet. | Open Subtitles | في الوقت الراهن، قتل هذا الوغد سبعة أشخاص خلال أسبوعين |
Ich habe die letzten zehn Jahre damit verbracht zu lernen, wie man ein anständiger Mensch ist und in zwei Wochen hast du mich verändert. | Open Subtitles | أمضيت الأعوام العشرة الماضية وأنا أتعلم كيف أصبح كائن حي لطيف و خلال أسبوعين فقط جعلتني أعود حيثما كنت |
Sie können verkaufen, oder es fällt in zwei Wochen an die Bank. | Open Subtitles | أوه , حسنا , يمكنك بيعه لي, أو تخسرينه لمصلحة البنك خلال أسبوعين. |
Ist nur vorübergehend, aber wenn wir die Beerdigung machen, zahl ich's dir in zwei Wochen zurück. | Open Subtitles | أجل ، بشكل مؤقت لكنّ إذا كانت لدينا الخدمة استطيع ردّ دينك خلال أسبوعين |
Ich zahl's dir in zwei Wochen zurück, einen Monat insgesamt. | Open Subtitles | سوف أدفع لك خلال أسبوعين شهراً كحدّ أقصى |
Dieser Kerl hat keine herkömmlichen kriminellen Verbindungen, dennoch gelang es ihm, in zwei Wochen zwei verschiedene Mörder anzuheuern. | Open Subtitles | الآن هو ليس لديه أي جرائم تُدينه ولكن تمكن من استئجار قاتلين مُختلفين خلال أسبوعين |
Dies ist mein drittes Begräbnis in zwei Wochen. | Open Subtitles | هذه ثالث جنازة أحضرها خلال أسبوعين |
Deine Tochter kommt in zwei Wochen aus der Schule. | Open Subtitles | ستُنهي ابنتك دراستها خلال أسبوعين |
Mr. Benn hat vor, in zwei Wochen nach Südwest-England zu fahren. | Open Subtitles | السيد "بين" ينوي السفر غرباً خلال أسبوعين |
In ein paar Wochen sind diese kaputten Gestalten überall nur noch Altmetall! Bald stehst du bis zum Hüfthalter in Roboterresten! | Open Subtitles | خلال أسبوعين سننتهي من جميع قطع الغيار وستقومين أنت بتحطيم كلها بنفسك |
Der Anwalt kommt in zwei Wochen zu dir. | Open Subtitles | المحامي , سيأتي و يراك في خلال أسبوعين |
Dann investiere ich mein Erspartes entsprechend, warte zwei Wochen und bin dann dank Ihrer Hilfe ein sehr reicher Mann. | Open Subtitles | فى خلال أسبوعين إذا ما اعتنيت بإستثمار مدخراتى سوف تجعليننى رجل غنى غنى جدا |