"خلال السنوات الثلاث الماضية" - Translation from Arabic to German

    • in den letzten drei Jahren
        
    • letzten drei Jahre
        
    Allein in Pennsylvania beobachten wir seit 150 Jahren Bienen, und in den letzten drei Jahren sehr intensiv. TED في ولاية بنسلفانيا وحدها ، مسحنا النحل لمدة 150 سنة ، وبشكل مكثف للغاية خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Ich hatte kaum Urlaub in den letzten drei Jahren. Open Subtitles لم يكن لدي إجازات خلال السنوات الثلاث الماضية
    Sie wollten mir keine individuellen Kontaktdaten geben, aber hier ist jeder Arzt, der in den letzten drei Jahren in Ostafrika gedient hat. Open Subtitles لم يرضوا إعطائي أية معلومة لكن هدة قائمة بكل الأطباء الذين إشتغلوا في شرق إفريقيا خلال السنوات الثلاث الماضية
    So haben wir die letzten drei Jahre überlebt, und so überleben wir weiter. Open Subtitles هكذا نجونا خلال السنوات الثلاث الماضية وهي الطريقة الوحيده التي ستبقينا أحياءاً في المستقبل
    Sie hat Glück, dass ich die letzten drei Jahre im Knast saß. Open Subtitles لحسن حظها، كنت مسجوناً خلال السنوات الثلاث الماضية
    Und in den letzten drei Jahren haben wir insbesondere die Social Media untersucht, um herauszufinden, was sich geändert hat. Und wir haben ein paar interessante Dinge herausgefunden. TED و خلال السنوات الثلاث الماضية كنا نركز على وسائل الإعلام الإجتماعية بالتحديد لنرى ما قد تغير. ولقد قمنا بإكتشاف بعض الأمور المثيرة للغاية.
    Das ist cis-3-Hexanol. Und ich habe Chemie im Schnellverfahren lernen müssen in den letzten drei Jahren. Eine sehr teure Hochschul-Chemieausbildung. TED هذا مركب آلديهايد أوراق النباتات. ولقد اضطررت لتعلم الكيمياء على عجل خلال السنوات الثلاث الماضية. تعليم ثانوي للكيمياء في غاية الغلاء.
    New Yorker Krankenhäuser haben keine Aufzeichnung über Laryngotomie-Patienten, die auf unsere Beschreibung passen, innerhalb der letzten drei Jahre. Open Subtitles مستشفيات نيويورك ليس لديها سجل "لمرضى "بضع الحنجرة يطابقون تلك الأوصاف خلال السنوات الثلاث الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more