"خلال سلسلة" - Translation from Arabic to German

    • durch eine Reihe
        
    durch eine Reihe wohl überlegter Manipulationen... spielte der Rat direkt in Geraks Hände. Open Subtitles الذي امتلك السيطرة عليه من خلال سلسلة حيل متقنة.. {\pos(192,210)}
    Um seine Kapazität zur Unterstützung des Menschenrechtsprogramms auszubauen und rasche Einsätze zu erleichtern, muss das OHCHR durch eine Reihe von Maßnahmen, einschließlich der Übertragung erweiterter Befugnisse in Finanz- und Verwaltungsangelegenheiten, mit einem größeren operativen Handlungsspielraum ausgestattet werden. UN 118- وتعزيزا لقدرة المفوضية على دعم برامج حقوق الإنسان وتيسير النشر السريع للأفراد، فإنها سوف تستلزم قدراً أكبر من المرونة العملية من خلال سلسلة من التدابير، منها توسيع نطاق تفويض السلطة في المسائل المالية والإدارية.
    Die Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung eines Staates durch eine Reihe von Handlungen oder Unterlassungen, die in ihrer Gesamtheit als rechtswidrig definiert werden, tritt ein, wenn die Handlung oder Unterlassung stattfindet, die zusammen mit den anderen Handlungen oder Unterlassungen ausreicht, um den deliktischen Tatbestand zu erfüllen. UN 1 - يقع خرق الدولة لالتزام دولي من خلال سلسلة أعمال أو إغفالات محددة في مجموعها بأنها غير مشروعة، وقت وقوع العمل أو الإغفال الذي يكون، إذا أخذ مع الأعمال أو الإغفالات الأخرى، كافيا لتشكيل الفعل غير المشروع.
    Ein Projekt, welches vor 10 Jahren Teil einer Ausstellung in Kopenhagen war, die Darstellung eines Hippocampus – dem Bereich des Gehirns, der das Kurzzeitgedächtnis speichert – und seiner Dokumentation, die Phantasie und Dokumentation durch eine Reihe von Zeichnungen, die versuchen, die Erfahrung zu organisieren. TED أحد مشاريعي كان جزء ا من معرض في كوبنهاجن قبل عشر سنوات و هو عباره عمل نموذج للهيببوكامبوس (الحصين) -- المنطقة من الدماغ التي تحفظ الذاكرة قصيرة المدي-- و التوثيق لذلك، التوثيق التخيلي لذلك من خلال سلسلة من الرسومات . التي تعمل علي ان تنظم تلك التجربة
    durch eine Reihe symbolischer Gesten und Reden (in Prag, Kairo, vor den Vereinten Nationen und andernorts) trug Obama dazu bei, die amerikanische Soft Power wiederherzustellen. Einer kürzlich veröffentlichten Umfrage des Meinungsforschungsinstitutes Pew zufolge „sind die Meinungen über die Vereinigten Staaten in vielen Ländern gegenwärtig so positiv wie zu Beginn des Jahrzehnts, bevor George W. Bush sein Amt angetreten hat“. News-Commentary ومن خلال سلسلة من الإشارات والخطب (في براغ، والقاهرة، وأكرا، والأمم المتحدة، وفي غير ذلك من الأماكن)، ساعد أوباما في استعادة القوة الأميركية الناعمة. وطبقاً لاستطلاع آراء أجرته مؤسسة بيو ( Pew ) مؤخراً فإن نظرة الناس في العديد من البلدان إلى أميركا أصبحت الآن إيجابية بقدر ما كانت في بداية هذا العقد قبل أن يتولى جورج دبليو بوش منصب رئيس الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more