"خلدي" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    Hier nun zwei Fragen, welche ich im Hinterkopf habe TED وهناك تساؤلين .. يدوران في خلدي الآن عن هذه المشكلة
    - ich weiß! ich sag bloß meine Meinung. Open Subtitles .أعرف أنه ضيف أحاول أن أقول ما يدور في خلدي
    Sagen wir, ich hab da 'ne Zahl im Kopf, die hab ich noch nicht erreicht. Open Subtitles بإختصار وضعت رقماً في خلدي ولم أبلغه بعد
    Doch mir wurde klar, dass ich zweifach mit der Freiheit gesegnet wurde. Open Subtitles ولكن دار في خلدي بأنني ... كنت قد رزقت بالحرية مرتين
    Wenn ich mir vorstelle, mit dir in einem Auto zu sein, dann meinte ich nicht auf diese Weise. Open Subtitles حينما تخيلت كوني معكَ في سيّارة، لم يكن هذا ما دار في خلدي.
    Weißt du, als ich vorgeschlagen habe, unter vier Augen zu reden, hatte ich nicht gerade das hier im Sinn. Open Subtitles تعلم, عندما اقترحت نتحدث على انفراد, هذا لم يكن بالضبط ما كان يدور في خلدي
    Nicht gerade der Zweck, für den ich das Holoband erfunden habe. Open Subtitles عندما خلق Holoband، هذا ليس بالضبط ما كان يدور في خلدي.
    Und die fixe Idee, der "Beste" zu werden, die habe ich seither vergessen. Open Subtitles "فكرة غدوّي الأوّل بلا منازع، لم تساور خلدي منذئذٍ"
    Das ist wesentlich süßer als das, woran ich gerade gedacht habe. Open Subtitles E 'أكثر من ذلك بكثير ש طيف ما كان يدور في خلدي.
    Genau das hatte ich im Sinn. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما كان يدور في خلدي.
    Das hatte ich nicht wirklich im Sinn. Open Subtitles هذا ليس حقا ما كان يدور في خلدي .
    Jetzt, wo du mich durchschaut hast, Louis, bin ich enttäuscht. Open Subtitles حسنٌ،لقد خاب ظنّي (لويس) بعدما كشفت ما يدور في خلدي
    Nun, ich denke an Blaire Watson. Open Subtitles (نعم، فها أنا يدور في خلدي الآن (بلير واتسون
    Das frage ich mich auch. Open Subtitles نفس السؤال يدور في خلدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more