"خلف تلك" - Translation from Arabic to German

    • hinter den
        
    • hinter der
        
    • hinter dem
        
    • hinter diesem
        
    • hinter diesen
        
    Und wenn das nicht funktioniert, dann nimm mich mit hinter den Schirm. Open Subtitles وإذا لم يجدي هذا نفعاً، دعني أنضم إليك خلف تلك الشاشة.
    Sie sagten, sie kämpften nicht nur dafür, ihre Familien hinter den Stacheldrahtzäunen hervorzuholen, sondern weil sie die Ideale hochhielten, für die unsere Regierung steht, stehen sollte, und die außer Kraft gesetzt wurden, durch das, was geschehen war: TED قالوا أنهم ذاهبون للقاتل ليس فقط لإخراج عائلاتهم من خلف تلك الأسوار الشائكة، لكن أيضًا لأنهم يعتزون بالمثالية الفائقة بحيث ما تواجهه حكوماتنا، يجب أن نواجهه، وذلك كان يجرى إلغائه بما كان يتم فعله.
    Bis in den Garten hinter der Mauer kam er, weiß der Teufel wie, da haben ihn die Posten niedergeschossen. Open Subtitles أقصى ما وصل إليه هى الحديقة خلف تلك البنايات الحراس أطلقوا النار عليه
    Ich weiß nicht, ob Ihr es bemerkt habt, aber das Geld ist immer noch hinter der verdammten Tür. Open Subtitles لا أعلم إن كنتما تلاحظان الأمر و لكن المال لا يزال خلف تلك الأبواب اللعينة
    Das hier ist ein Beratungsraum für simulierte Jurys, und hinter dem spiegelnden Glas sehen Sie Jury-Berater, die in einem Raum hinter dem Spiegel stehen. TED هذه هي هيئة محلفين المحاكاة في غرفة المداولة ، ويمكنك رؤية خلف تلك المرآة باتجاهين المستشارين المحلفين يقفون في غرفة وراء المرآة.
    Wie kommen Sie darauf, dass er hinter dem Vorhang vorkam? Open Subtitles الآن ، ما الذي يجعلك تظني أنه جاء من خلف تلك الستارة ؟ أين قد يكون غير هناك ؟
    Wer weiß, was für ein Übel hinter diesem elektronischen Auge lauert? Open Subtitles لا ندري أي شر يترصد لنا خلف تلك الأعين الإلكترونية؟
    Wenn Sie also wissen möchten, was hinter diesen schönen braunen Augen passiert, stelle ich mir das in etwa so vor. TED لذا إن أردت أن تعرف ما يدور خلف تلك العيون البنية الجميلة، أعتقد أنه شىء يبدو مثل هذا.
    Hier in der Hickory Road gibt es etwas, das sich hinter den beiden Todesfällen verbirgt und das wir nicht erkennen. Open Subtitles هناك شئ ما في طريق هيكوري شئ ما خلف تلك الوفيتان لا نراه
    Hätten wir uns nicht einfach hinter den Mülltonnen verstecken können? Open Subtitles ألم يكن بأمكاننا الأختفاء خلف تلك الصناديق؟
    hinter den Bäumen könnte ein Weg liegen, der zum Leuchtturm führt. Open Subtitles قد يكون هنالك طريق خلف تلك الأشجار ربما طريق يلتف حول تلك الصخور إلى المنارة
    Wir schnappen uns den Rest deiner Jungs und du bezieh hinter den Felsen Position... und deck ihren Zugriff. Open Subtitles ..سنقوم بطلب بقيّت الرجال وانتم تمركزوا خلف تلك الصخور وقم بتغطية مداخلهم..
    Nun ein exklusiver Einblick, in die Köpfe, hinter der Legende. Open Subtitles الآن, نظرة حصرية سريعة للأذكياء خلف تلك الأسطورة
    Hört mal her, denkt daran, warum wir hier sind. Ein Killer-Nigger hockt hinter der Anhöhe da. Open Subtitles دعونا لا نغفل عن غايتنا فعلينا قتل عبد يقبع خلف تلك التلّة.
    Jungs, hinter der Biegung ist eine verlassene Hütte. Open Subtitles يـا رجـال هنـاك منـزل مهجور خلف تلك التـلة
    Als ich dich hinter dem Auto fand... das war das Schlimmste für mich. Open Subtitles عندما أتيت لك خلف تلك السيارة لقد كان أصعب شىء على أن أسمعة
    Wollen wir hinter dem Baum rummachen? Open Subtitles أتريدين الذهاب خلف تلك الشجرة وتبادل القبل؟
    Vielleicht steckt etwas Zärtliches hinter diesem Bart. Open Subtitles ربما أنني لا أخشاك , ربما هناك شيء بغاية النبل يتوارى خلف تلك اللحية
    hinter diesem Tor ist das Sicherheitssystem. Du musst da rein kommen und es deaktivieren. Open Subtitles خلف تلك البوابه يقع النظام الأمني عليك الدخول هناك وتعطيله
    Wie soll man denn sein Gesicht sehen, hinter diesem riesigen, roten, einäugigen... Open Subtitles كيف يمكنني النظر إلى وجهه خلف تلك العين المحدقة
    Und ich glaube, hinter diesen Masken steckt nichts als Schmerz. Open Subtitles وأعتقد أن الشيء الوحيد خلف تلك الأقنعة هو الألم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more