Ich dachte, wir reden darüber, dies in einen wichtigen Independent-Film umzusetzen. | Open Subtitles | خِلتُ أننا نتحدث عن تحويل هذا إلى فيلم حر هام |
Ich dachte, wenn Sie in der Nähe waren, hätten Sie sich das auch mal anhören können. | Open Subtitles | خِلتُ أنه ربما أمكنك الإستماع إليه بنفسك |
Ich dachte, du konnte nicht kommen. | Open Subtitles | خِلتُ بأنّه غير مسموحٍ لك بالمجيء إلى هنا بعد الآن |
Ich dachte, wir haben die Kontrolle? Du sagtest, es sei sicher. | Open Subtitles | .خِلتُ بأنّه لدينا كامل السيطرة قلت بأن لا يمكن لهذا أن يحدث |
Ich dachte, ich würde endlich Gerechtigkeit für meine Familie bekommen, aber ich habe versagt. | Open Subtitles | خِلتُ أخيرًا أني سأقتصّ لعائلتي لكنني أخفقت |
Ich dachte, das gefällt dir so. | Open Subtitles | خِلتُ أنك تحب الأمر بهذه الطريقة |
Ich dachte nur, dass ihr mich vielleicht gebrauchen könnt. Ich hab doch immer zuverlässig für euch gearbeitet. | Open Subtitles | خِلتُ فقط أنك ستستخدموني ...لديّ المنطقتان 101 و107 |
Ich dachte, es ist am besten, sie einmal aussetzen zu lassen. Was meinen Sie mit empfindsam? | Open Subtitles | خِلتُ أنّ من الأفضل لكَ هو الجلوس. |
- Okay! Ich dachte, hier ist niemand. Bist du taub oder was? | Open Subtitles | هوّني عليك، هوّني عليك، خِلتُ البيت مهجورًا، سحقًا! |
Ich dachte, Sie wollten uns das Fliegen beibringen! | Open Subtitles | خِلتُ أنّك تعلّمنا كيف نطير |
Ich dachte, Sie halten nichts von Folter, Hani Pasha. | Open Subtitles | خِلتُ أنّك لا تؤمن بالتعذيب يا (هاني) باشا. |
Ich dachte, das wusstest du. | Open Subtitles | خِلتُ أنكِ ادركتِ ذلك |
Ich dachte, Dächer wären Ihre Domäne, Mr. Reese. | Open Subtitles | خِلتُ الأسطحَ تابعة لمجالكِ يا سيّد (ريس). |
Ich dachte... | Open Subtitles | خِلتُ... |