"دان هولزمان" - Translation from Arabic to German

    • DH
        
    • BF
        
    DH: Ok, lass uns etwas Spezielles vorführen. TED دان هولزمان : حسنا لنقوم بشيء مميز الآن
    DH: Eine Jongliertechnik, die ich erfunden habe - gleich nachdem ich sie bei jemand anderem gesehen habe. TED دان هولزمان : نوعا من التلاعب بالاشياء من اختراعه بعد ان شاهد لاعب خفة يقوم بها من قبل
    (Zuschauer: Einmal mit Absicht!) DH: Wie wär's damit: ich versuche es erst und entscheide danach? TED الجمهور : مباشرة .. لا تجرب دان هولزمان : ما رايكم ان اجرب اول مرة .. ومن ثم اقرر ؟
    Nun gut. DH: Oh! Jetzt brauchen wir Richard. (Lachen) Oh, gut. Alles klar. TED دان هولزمان : يجب ان يساعدنا ريتشارد الآن آه .. حسناً
    DH: Herrgott! Richard, stell dich bitte vor mich. TED دان هولزمان : ياإلهي .. ريتشارد .. قف امامي من فضلك
    DH: Alles klar, stell dich bitte hier hin... TED .وهذه حقيقة دان هولزمان : من فضلك قف امامي .. احمني
    DH: Bitte halt mein Handgelenk. BF: Ja, halt das kurz. TED دان هولزمان : امسك ساعدي من فضلك .. دقيقة فحسب
    DH: Nicht so fest. BF: Auf geht's, ich mach das (Ballon platzt) (Applaus) DH: Noch einen, noch einen. TED باري فريدمان : حسناً .. سأضربها دان هولزمان : واحدة اخرى .. واحدة اخرى
    DH: Könntest du bitte die Beine ein wenig spreizen? TED دان هولزمان : هلا باعدت قليلا بين رجليك
    DH: Wen kümmert's, sagen Sie? TED دان هولزمان : لماذا هذا العناء أهكذا تقولون
    DH: Macht's einfach Jonglier-Jungen, sagen Sie? TED دان هولزمان : هلا قمتم بهذا أهكذا تقولون
    DH: Nun gut, wir machenn diesen Trick aber bedenken Sie: wir haben 10 Jahre gebraucht um ihn zu perfektionieren. TED دان هولزمان : حسنا.. سنقوم بالتجربة .. ولكن تذكروا لقد تدربنا 10 سنوات لكي نتقنها
    DH: Es ist nicht so schwierig, wir üben nur nicht gerne. TED دان هولزمان : الامر ليس بهذه الصعوبة .. الا اننا لا نحب التدرب كثيرا
    DH: Würde uns jemand ein kleines Schlachttier auf die Bühne werfen? TED دان هولزمان : هلا اعطيتموني حيوانا صغيرا لكي اذبحه هنا على المسرح
    DH: Wo ist Gloria? (Lachen) BF: Nein, sie hat... Schlachttier. TED دان هولزمان : أين غلوريا باري فريدمان : لا .. لديها حيوان أليف
    DH: Wie geht's dir Barry? Fühlst du dich ok? TED دان هولزمان : كيف تشعر يا باري .. هل تشعر انك بخير
    DH: Denkst du alles stimmt? Die Atmosphäre, die... TED دان هولزمان : هل تشعر ان كل شيء على مايرام ؟ .. الجو المحيط ؟
    DH: Und drehen Sie die Stärke auf, wir sind noch roh in der Mitte. TED دان هولزمان : إرفع حدة الاضاءة لعلنا نحترق
    DH: Bereit, Barry? BF: Oben drüber. TED دان هولزمان : جاهز باري ..باري فريدمان : من فوق كتفيك
    DH: Könnten wir bitte unsere Hüpfmusik bekommen? (Ruhe) Könnten wir sie bitte etwas lauter haben? TED دان هولزمان : هلا شغلتم الموسيقى الخاصة بالقفز أعلى قليلا من فضلكم
    BF: Hör auf. (Lachen) Und das hier ist ein Exzerpt eines längeren Stückes. TED باري فريدمان : إصمت دان هولزمان : هذه عينة صغيرة .. اخذت من عينة اكبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more