Wenn wir nun also tief in die Knochen und in die Zähne blicken, die die Fossilisation überdauert haben, sehen wir die einst intakte DNA, eng um Histonen-Proteine gewunden, nun von Bakterien angegriffen, die über Jahre symbiotisch mit dem Mammut zusammenlebten, als dieses noch am Leben war. | TED | إذاً ، إذا دخلنا الآن الى داخل العظام والأسنان التي نجت من عملية التحجر، سنجد أن الحمض النووي الذي كان مترابطاً و ملفوفاً بإحكام حول بروتينات الهستون ، قد أصبح معرضاً لخطر الهجوم من البكتيريا التي عاشت بتناغم مع الماموث لسنوات خلال حياته. |
Mit dem Produkt bereits in die Praxis umgesetzt, stehen wir nun kurz davor, es an einen globalen Konzern für den Vertrieb im Einzelhandel zu verkaufen. Ich habe nun eine Frage an das Publikum. Auf den Schotterstraßen von Limpopo, mit 50 Rand (~ 5 €) Taschengeld pro Woche, habe ich einen Ersatz für das Baden entwickelt. | TED | بعدما دخل المنتوج حيز التنفيذ دخلنا الآن في الواقع مرحلة بيع المنتج لشركة عالمية لتطرحه في سوق التقسيط، ولدي سؤال أود أن أطرحه على الحضور اليوم، على الطرق غير الممهدة لليمبوبو، وبمعاش 50 راوندا في الأسبوع، جلبت للعالم طريقة لعدم الاستحمام. |