Die Temperatur wird um zwei, drei Grad Celsius sinken. | TED | ستنخفض درجات الحرارة درجتان او ثلاثة درجات مئوية |
Ihre Temperatur liegt bei etwa sieben Grad Celsius. | Open Subtitles | إن درجة حرارتها الداخلية تقارب 6 درجات مئوية. |
Der Kühlschrank ist ideal, da er eine konstante Temperatur von vier Grad Celsius aufrechterhält. | Open Subtitles | والثلاجة مناسبة للحفاظ على درجة حرارة ٤ درجات مئوية |
Obwohl die Lufttemperatur über dem Gefrierpunkt liegen konnte, sagen wir 5 Grad Celsius oder 41 Grad Fahrenheit, gefror das Wasser. | TED | على الرغم من أن درجة حرارة الهواء قد تكون أعلى من درجة التجمد، مثلًا خمس درجات مئوية أو 41 درجة فهرنهايت، إلا أن المياه كانت تتجمد. |
Nach 30 Jahren werden 850 Gigatonnen Kohlenstoff in die Luft gelangen. Dies geht einher mit einer weltweiten mittleren Temperaturzunahme von 2-4 Grad Celsius, einer Versauerung der Meere und einer Erhöhung des Meeresspiegels. | TED | وبنهاية الـ 30 سنة، سنكون قد وضعنا 850 جيجا طن من الكربون في الهواء، وهذا من المحتمل أن يؤدي بشكل كبير إلى ارتفاع من 2-4 درجات مئوية في متوسط حرارة سطح الأرض، مما يزيد في حموضة المحيطات ويزيد من ارتفاع مستوى سطح البحر. |
PEKING – In den letzten etwa 100.000 Jahren fanden auf unserem Planeten eine Eiszeit und ein paar Mini-Eiszeiten statt. Aber jetzt, wo sich die Erde wahrscheinlich bis zum Jahr 2100 um vier Grad Celsius erwärmt, steht uns eine „Hitzezeit“ bevor. | News-Commentary | بكين ــ في السنوات المائة ألف الأخيرة أو نحو ذلك، تَحَمَّل كوكبنا عصراً جليدياً وبضعة عصور جليدية مصغرة. ولكن الآن، وفي ظل مسار قد يجعل درجات الحرارة على كوكب الأرض أعلى بنحو أربع درجات مئوية بحلول عام 2100، فإن "عصر الإحماء" بات على الأبواب. |