"درجة الماجستير" - Translation from Arabic to German

    • Master
        
    Er nahm Unterricht, so dass er nach seiner Haft seinen Master machen konnte und heute ist er Geschäftsführer einer gemeinnützigen Organisation. TED حصل على دورات جامعية، لذا عندما خرج كان قادرًا على الحصول على درجة الماجستير. واليوم هو مدير في منظمة غير ربحية.
    Das Ding unten, welches gar keinen Effekt beschreibt, ist der Master Abschluss. TED ذلك العامل الموجود في القاع, والذي يدل على أنه لا يؤثر أبداً, هو درجة الماجستير.
    Das zweite ist mehr Geld an die zu geben, die ihren Master Abschluss machen. TED الأمر الثاني هو منح المزيد من المال للحاصلين على درجة الماجستير.
    Ich habe einen Master in Internationaler Gesundheit. TED إنني أحمل درجة الماجستير في الصحة الدولية.
    Ich kann endlich meinen Master in Erziehungswissenschaft machen. Open Subtitles أخيرا سأحصل على درجة الماجستير في التعليم
    Er hat wohl einen Master von Columbia oder etwas ähnlich Deprimierendes. Open Subtitles أعتقد أنه حاصل على درجة الماجستير من كولومبيا أو شيء الاكتئاب من هذا القبيل.
    Danach habe ich in Iona meinen Master in Sozialarbeit gemacht. Open Subtitles اذن بعد ذلك حصلت على درجة الماجستير في الخدمة الاجتماعية من جامعة ايونا
    Haben Sie erwogen, Ihren Master zu machen? Open Subtitles هل فكرت في الحصول على درجة الماجستير قط؟
    Nach dem Gefängnis, machte Bassam einen Master in Holocaust-Studien und gründete eine Organisation, in der frühere palästinische Kämpfer und israelische Kämpfer zusammenkommen, zusammen arbeiten, versuchen Gemeinsamkeiten zu finden. TED وأخيراً بعد السجن بدأ دراسة الهولوكوست وحصل على درجة الماجستير وأسس المنظمة حيث المقاتلون الفلسطينيون السابقون والإسرائيليون يجتمعون ويعملون معاً و يحاولون إيجاد أرضية مشتركة.
    Wir haben viele Bewerber, die alle einen Master oder 10 Jahre Erfahrung haben. Open Subtitles لدينا الكثير من المتقدمين "و جميعهم لديه درجة "الماجستير أو خبرة عشر سنوات
    Nein, ich habe keinen Master, aber einen Bachelor-Abschluss. Open Subtitles "لا , ليس لدي درجة "الماجستير "لاكن لدي درجة "البكالوريوس
    Er legte seine Nachrichtenforum, nüchtern bankfrauds@yahoo.co.uk genannt, an bevor er 2005 in Britannien ankam und einen Master in Chemieingenieurswesen an der Manchester University machte. TED و قد أنشأ مجموعته التي سماها بطريقة ركيكة bankfrauds@yahoo.co.uk قبل وصوله إلى بريطانيا في 2005 كي يحصل على درجة الماجستير في الهندسة الكيميائية من جامعة مانشستر.
    Er wurde in Europa unterrichtet, hat seinen Master in Harvard gemacht. Open Subtitles تلقّى تعليمه في أوروبا ، وحصل على درجة الماجستير في جامعة (هارفارد)
    Ich habe meinen Master in Kriminaljustiz gemacht und kam in die Akademie. Open Subtitles حصلت على درجة الماجستير في (العدالة الجنائية)، ثم التحقت بالأكاديمية
    - Ich war da, aber jetzt mache ich meinen Master an der Columbia. Open Subtitles تخرجت من (ييل) لكني في جامعة (كولومبيا) لأحصل على درجة الماجستير
    Ich tat mich daher mit James Leahy zusammen, einem Bauingenieur, der kürzlich seinen Master im Programm für Nachhaltige Entwicklung am DIT gemacht hat, und zusammen entwarfen wir einen vereinfachten Modell-Netzplan, mit dem ich die bildliche Darstellung angehen konnte. TED و لذلك كونت فريق مع رجل محترم يدعى "جيمس ليهي" مهندس مدني و حائز مؤخرا على درجة الماجستير من برنامج التنمية المستدامة في معهد دبلن للتكنولوجيا و تعاونا لإخراج النسخة الأولية من نموذج شبكي مبسط الذي تمكنت تاليا من تمثيله بصريا
    Vor der Facharztausbildung machte ich meinen Master in Öffentlichem Gesundheitswesen. Man brachte uns darin bei: Wenn Sie als Arzt 100 Kinder untersuchen, die alle aus der gleichen Quelle trinken, und 98 von ihnen bekommen Durchfall, können Sie einfach ein Rezept für unzählige Dosen Antibiotika verschreiben oder Sie können sagen: "Was zur Hölle ist in dieser Quelle?" TED الآن، قبل تدريبي حصلت على درجة الماجستير في الصحة العامة، واحدة من الأشياء التي يعلمونها لك في مدرسة الصحة العامة هي أنك إذا كنت طبيباً وترى 100 طفل يشربون من نفس البئر و98 منهم تعرضوا للإسهال يمكنك المضي قدماً وكتابة هذه الوصفة جرعة بعد جرعة بعد جرعة من المضادّات الحيوية أو أن تذهب فوقها وتقول : "ماهذا الجحيم في هذه البئر"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more