| Sie scheint mitten in einem Chat zu sein. Wahrscheinlich mit Managern. | Open Subtitles | دردشة في الوقت الراهن، ربما مع مجموعة من إإكسكس مليونيرا. |
| Okay, wir beide müssen mal ein vertrauliches Gespräch führen. Komm mit. | Open Subtitles | أنت وإيّاي علينا خوض دردشة من القلب إلى القلب، هلمّي. |
| So können wir beide... privat beim Essen... ein wenig plaudern... und Ideen austauschen. | Open Subtitles | لذلكسوفنقومبـ.. دردشة ، نقاش تبادل افكار |
| Eine nette Unterhaltung mit dem Mann, der versuchte, mich in einer Seitenstraße zu fangen? | Open Subtitles | دردشة جميلة مع الرجل الذي سحبني إلى زقاق ؟ |
| Ist es ein Abschleppen, eine Liebesgeschichte, bezahlter Sex, ein Chatroom, eine Massage mit Happy End? | TED | هي علاقة عابرة، قصة حب، جنس بأجر، غرف دردشة أم حصّة تدليك بنهاية سعيدة ؟ |
| Warum kommen Sie nicht zurück, so dass wir uns nett unterhalten können? | Open Subtitles | لماذا لا تنزلي إلى الأسفل ؟ لكي نحصل على دردشة جميلة |
| Wissen Sie, in welchem Chatraum Lauren Mitglied war? | Open Subtitles | تتذكّر ما غرفة دردشة لورين هل في عندما قابلته؟ |
| Sie wollten sicherstellen, dass es nie... mehr als nur Small Talk war. | Open Subtitles | أنتَ أردتُ أنّ تعمل على تأكيد أنّ تكون أكثر من دردشة صغيرة. |
| Ich hatte aus einem Wireside Chat den ich gehalten habe ein Video gemacht, und es bei YouTube hochgeladen. | TED | لقد صنعت هذا الفيديو الذي يستند إلى في دردشة جانبية قمت بها، وقمت بتحميلها على يوتيوب. |
| Im Chat für Holländer. | Open Subtitles | إمرأة هولندية عجوز ، ولمَ لا إن كنت في غُرفة دردشة الهولنديين الكبار ؟ |
| Ich war in einem Selbstmord- Chat die ganze Nacht. | Open Subtitles | كنت على الانتحار غرفة دردشة كل ليلة. |
| Ich hatte vorhin ein nettes Gespräch mit Direktor Charleston. | Open Subtitles | إذا كانت لدي دردشة لطيفة مع مدير تشيلتن هذا اليوم |
| Er und ich müssen uns unterhalten, ein Gespräch führen. | Open Subtitles | . أنا و هو نريد ان نقوم بعمل دردشة صغيرة |
| Verdammt, du hast gerade "plaudern" gesagt. | Open Subtitles | -نعم، لا أَستطيع الكلام -أنت فقط قلت دردشة |
| Ich hab dich herbestellt, damit wir mal... darüber plaudern, was gerade so läuft. | Open Subtitles | سبب أستدعائى لك هو حتى يمكننا أن... ...... دردشة ... |
| Ich hatte mir eine innigere Unterhaltung erhofft, jedoch spüre ich, dass ich, sobald ich den Raum betrete, einen beachtlichen Nachteil haben würde. | Open Subtitles | أملتُ دردشة أكثر ودًّا، لكنّي أشعر بأنّي إذا دخلت فسأكون بموقف ضعف غير هيّن لديك. |
| Wenn ich zurückkomme, werden wir beide eine schöne, lange Unterhaltung führen. | Open Subtitles | عندما أعود، أنت وأنا سيكون لدينا دردشة طويلة ولطيفة، |
| Irgendwie ist es weniger ein Eingeständnis, dass sie fort ist, in einem Chatroom von ihr zu reden anstelle eines richtigen Raums. | Open Subtitles | ،بطريقةٍ ما إنه إعتراف بأنها رحلت لأتحدث بشأنها بغرفة دردشة |
| Ich bin der Ansicht, dass wir uns einmal unterhalten sollten. | Open Subtitles | ظننت أنه من الأفضل أن نُجري دردشة قبل العشاء |
| Leute, ich kommuniziere gerade mit MiniDanger in einem anderen Chatraum. | Open Subtitles | يا رفاق، أنا في الواقع أتحدّث مع (مينيدينجر) الآن في غرفة دردشة أخرى. |
| - Nichts Tiefes, eher Small Talk. - Ja, sicher. | Open Subtitles | -لا شئ عميق، مجرد دردشة |
| Aber das wird mehr als ein Plausch, um sicherzustellen, dass Sie nicht überschnappen. | Open Subtitles | لكن يحري بك أن تعلم أنّ هذه الجلسات ستكون أكثر من مُجرّد دردشة سريعة للتأكّد أنّك لن تفقد أعصابك فجأة. |
| Sie schlugen einen Chat-Room vor, wo wir vielleicht jemanden finden, der Polina nimmt. | Open Subtitles | اقترحوا غرفة دردشة . (حيثما يُمكننا أن نجد أحداً ليأخذ (بولينا |
| Denk nur ich das oder ist Video-Chatting angezogen ein bisschen sinnlos? | Open Subtitles | هل أنا فقط من يظن أن دردشة ويب و أنت مرتدي الملابس تبدو عديمة الجدوى ؟ |