Gleichzeitig sind die Parteien von Bougainville zusammen mit der Regierung Papua-Neuguineas dabei, die Verfassung von Bougainville fertigzustellen. | UN | ويتزامن مع ذلك قيام أطراف بوغانفيل، جنبا إلى جنب مع حكومة بابوا غينيا الجديدة، بوضع دستور بوغانفيل في صورته النهائية. |
Die Vereinten Nationen standen als Wächter des Friedensprozesses der Interimsregierung in Afghanistan zur Seite und waren bei der Ausarbeitung der neuen Verfassung des Landes behilflich. | UN | وأيدت الأمم المتحدة الحكومة الانتقالية في أفغانستان بوصفها راع لعملية السلام وساعدت في صياغة دستور البلد الجديد. |
feststellend, dass die interne Überprüfung der Verfassung des Hoheitsgebiets noch immer zurückgestellt wird, | UN | وإذ تلاحظ أن استعراض دستور الإقليم داخليا لا يزال مؤجلا، |
Nein, Sie haben geschworen die Konstitution der Vereinigten Staaten zu schützen und verteidigen, gegen alle Feinde, ausländisch wie einheimisch. | Open Subtitles | لا , لقد أقسمت بدعم و الدفاع عن دستور الولايات المتحدة ضد كل الأعداء الخارجيون و المحليون |
9. stellt fest, dass sich die Konstituierung Tokelaus als Hoheitsgebiet mit Selbstregierung auch weiterhin als Teil und als Folge des Aufbaus des "Modernen Hauses Tokelau" vollziehen wird und dass beides von nationaler und internationaler Bedeutung für Tokelau ist; | UN | 9 - تلاحظ أيضا أن دستور توكيلاو المتمتعة بالحكم الذاتي سيشهد تطويرا مستمرا وذلك كجزء من بناء دار توكيلاو الجديدة وكنتيجة له، وأن لكل منهما أهمية وطنية ودولية بالنسبة لتوكيلاو؛ |
Mit einer soliden Verfassung oder durch frühzeitige Bemühungen um eine Änderung der Verfassung, damit sie ihren rechtmäßigen Zweck erfüllt, könnten zahlreiche potenzielle Konflikte abgewendet werden. | UN | ويمكن تفادي العديد من الصراعات المحتملة باعتماد دستور سليم أو ببذل الجهود في وقت مبكر لتعديل الدستور حتى يكون في خدمة أهدافه المشروعة. |
Die neue Verfassung für einen demokratischen und unabhängigen palästinensischen Staat wird fertiggestellt und von den zuständigen palästinensischen Institutionen angenommen. | UN | • تتولى المؤسسات الفلسطينية المختصة وضع دستور جديد لدولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية في صيغته النهائية وإقراره. |
Als sie die Verfassung aufsetzten, füllten sie die Pflastersteine vor der Halle mit Schmutz auf, damit sie sich konzentrieren konnten. | TED | عندما كتبوا دستور البلاد فقاموا وضع طين حول كل البحص الذي يحيط القاعة من اجل ان يحافظوا على تركيزهم .. |
Die "Gay Agenda". Einige von Ihnen würden es jetzt, sagen wir mal, die Verfassung der Vereinigten Staaten nennen, würden Sie das auch? | TED | ربما يطلق عليها البعض ، ماذا ، دستور الولايات المتحدة ، أهذا ماتدعونها به أيضاً ؟ |
Die Verfassung der USA ist die "Gay Agenda". | TED | دستور الولايات المتحدة هو نفسه أجندات مثليي الجنس. |
Der erste Absatz in jeder Verfassung lautet, dass alle Menschen vor dem Gesetz gleich sind. | TED | يصرح البند الأول في أي دستور أن كل المواطنين سواسية أمام القانون. |
Es geht hier nicht um ein technologisches Problem und wir sollten immer daran denken, dass in keiner Verfassung das Recht auf einen Parkplatz verankert ist, wenn wir diese Aufteilung vornehmen. | TED | هذه ليست مشكلة تكنولوجية، ويجب أن تذكر حين نجري ذلك التقسيم أنه ما من دستور في العالم، يعتبر ركن السيارات حق دستوري. |
Wer ist gegen die Verfassung der Vereinigten Staaten von Amerika? | Open Subtitles | من يريد البصق علي دستور الولايات المتحدة الأمريكية؟ |
Ich kenne die Verfassung der USA in- und auswendig. | Open Subtitles | إن دستور الولايات المتحدة قرأته مراراً وتكرارً |
Die Verfassung der USA hat hier Vorrang: | Open Subtitles | سيدتى القاضية , دستور الولاية يتصدر الزعامة هنا |
(Ally) Ich hatte die Verfassung vertreten, die öffentliche Meinung. | Open Subtitles | كان لدي دستور ابائنا المؤسسين, للسياسه العامه |
Sie studieren die Verfassung. Ein Amerikaner würde das nie tun. Viel Glück übrigens. | Open Subtitles | تدرسين دستور الولايات المتحدة ولا مواطن يفعل ذلك |
...werde treu das Büro des Präsidenten der Vereinigten Staaten führen, und werde mein alles in meiner Macht befindliche tun, der Verfassung der Vereinigten Staaten zu dienen, schützen und zu verteidigen. | Open Subtitles | و سأبذل كل جهدي و سأحافظ و أحمي و أدافع عن دستور الولايات المتحدة |
Und dazu wird all meine Zeit fernab der Versammlung... durch dringende Korrespondenz über eine neue Konstitution für Virginia beansprucht. | Open Subtitles | و بحكم القانون أغلب أوقاتي بعيداً عن الجمعية أناقش و أصيغ دستور "فرجينيا" الجديد |
10. stellt fest, dass sich die Konstituierung Tokelaus als Hoheitsgebiet mit Selbstregierung auch weiterhin als Teil und als Folge des Aufbaus des "Modernen Hauses Tokelau" vollziehen wird und dass beides von nationaler und internationaler Bedeutung für Tokelau ist; | UN | 10 - تلاحظ أن دستور توكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي سوف يطور باستمرار وذلك كجزء من بناء الدار الحديثة لتوكيلاو وكنتيجة له، وأن لكليهما أهمية وطنية ودولية بالنسبة لتوكيلاو؛ |
sowie Kenntnis nehmend von dem 2002 erschienenen Bericht der Kommission zur Prüfung der Modernisierung der Verfassung, der einen der Bevölkerung des Hoheitsgebiets zur Prüfung vorzulegenden Verfassungsentwurf enthält, von dem 2003 von der Verwaltungsmacht vorgelegten Verfassungsentwurf und von den im weiteren Verlauf des Jahres geführten Gesprächen zwischen dem Hoheitsgebiet und der Verwaltungsmacht, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير لجنة استعراض التحديث الدستوري لعام 2002 الذي تضمن مشروع دستور معروضا على شعب الإقليم كي ينظر فيه، وبمسودة الدستور التي عرضتها الدولة القائمة بالإدارة في عام 2003، وبالمناقشات اللاحقة التي جرت بين الإقليم والدولة القائمة بالإدارة في عام 2003، |
Rusty wusste, dass der Kodex ihre Persönlichkeit spalten würde, so dass er sie mir wegnehmen kann. | Open Subtitles | رستى كان يعرف ذلك من دستور الغذاء حتى يمكنه أن يسرقها منى |