"دعنا فقط" - Translation from Arabic to German

    • Lass uns einfach
        
    • wir einfach
        
    • Lasst uns einfach
        
    • Lassen Sie uns einfach
        
    • Lass uns nur
        
    Lass' uns einfach niemandem davon erzählen, okay? Open Subtitles دعنا فقط لانخبر أحداً بهذا الأمر، موافق؟
    Lass uns einfach die Sachen der Geister anzünden und hier verschwinden, ok? Open Subtitles دعنا فقط نحرق الأدوات و نحرق الأطياف و نخرج من هنا, اتفقنا ؟
    Lass uns einfach deinen Dad nach ein paar zusätzlichen Schichten in der Autowäsche fragen. Open Subtitles دعنا فقط نسألُ والدُكَ لبعض المناوبات الأضافية في غسيل السيارات
    Sagen wir einfach, es gummiwurmt mich... wenn Weichbirnen mir erzählen, ich müsste die Hälfte meiner Duplo-nen... für ihre Hot Dogs rauswerfen. Open Subtitles دعنا فقط نقول انها تموج لي عندما بعض من البوجر تخبرني ان لابد من قضاء نص يوم دفع مرتبي
    Nehmen wir einfach an, die Daedalus könnte Ihre Befehle nicht ausführen. Open Subtitles دعنا فقط نقول أننا نخشى أن ديدالوس لن تتمكن من تنفيذ الأوامر الدائمة الخاصة بك
    Wisst ihr was, ich habe keinen Hunger. Lasst uns einfach gehen. Hey. Open Subtitles هل تعلم ماذا.ان لااحس بالجوع.دعنا فقط نذهب
    Lassen Sie uns einfach aufhören mit diesem Postkarten-Scheiß. In Ordnung? Open Subtitles دعنا فقط نتوقف عن هراءات البطاقات البريدية، حسناً؟
    Lass uns einfach sagen, ich habe eine Schießerei nie auf Mangel an Schüssen verloren. Open Subtitles دعنا فقط نقول انني لم اخسر ابدا قتالا بالمسدس حظ التصويب
    Lass uns einfach hier liegen... und einander halten. Open Subtitles دعنا فقط نستلقى هنا ونسمك بعضنا البعض
    Schau, Lass uns einfach.... raus auf See, die Dinge durchdenken. Open Subtitles ...أنظر، دعنا فقط نبحر، و نفكّر في الأمر مليّا
    Schau, Lass uns einfach.... raus auf See, die Dinge durchdenken. Open Subtitles ...أنظر، دعنا فقط نبحر، و نفكّر في الأمر مليّا
    Okay, okay, Lass uns einfach überlegen was wir machen. Open Subtitles حسنا.حسنا.دعنا فقط نفكر بما نفعل
    Ja, nun Lass uns einfach sagen, das "V" steh für "Vivid" (lebhaft). Open Subtitles نعم , حسناً . دعنا فقط "نقول "م" عوضا عن "إمرأة مثيرة
    Lass uns einfach was kaufen, und von hier verschwinden. Los! Los! Open Subtitles دعنا فقط نشتري شيئا ونخرج من هنا. اخرجوا!
    Sagen wir einfach, dass er nicht der Morgan war, den wir alle kennen und lieben gelernt haben. Open Subtitles دعنا فقط نَقُولُ بأنّه لم يكن مورغان الذي عرفناه فأحببناه
    Behalten wir einfach des Gespräch im Gang behalten. Hatte Rafts gestern Abend ein Date? Open Subtitles .دعنا فقط نواصل هل كان رافت على موعد البارحة؟
    Sagen wir einfach es gab Ungereimtheiten in seiner Vergangenheit, bei denen er es offensichtlich bevorzugte, dass sie nicht erforscht würden. Open Subtitles دعنا فقط نقول إنه كان هناك تناقضات في خلفيته والذي من الواضح إنه فضل أن نبقيها غير معلومة.
    Sagen wir einfach, ich habe den Garten ein bisschen wachsen lassen. Open Subtitles دعنا فقط نَقُولُ بأنّني عِنْدي دعْ الساحةَ تَذْهبُ قليلاً.
    Sagen wir einfach, dass ich auch eine Vorgeschichte mit denen haben. Open Subtitles دعنا فقط نقول بأنني أمتلك ماضِ معهم أيضاً
    Sagen wir einfach, dass er verdient, was auf ihn zukommt. Open Subtitles دعنا فقط نَقُولُ بأنّه يَستحقُّ الذي سيأتي إليه
    Also gut, Leute, im Geiste der Brüderlichkeit, Lasst uns einfach 'ne Runde zocken. Open Subtitles توقفوا، توقفوا. في روح الإخوّة، دعنا فقط نلعب هراءاً، يا .رجل !
    Lassen Sie uns einfach auf den Punkt. Open Subtitles دعنا فقط قَطعنَا إلى المطاردةِ.
    Lass uns nur... lass uns einen Moment nehmen... und denken darüber nach, was das bedeutet. Open Subtitles دعنا فقط... دعنا نأخذ دقيقة فقط ونفكر فيما يعنيه هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more