"دعنا نتحدث" - Translation from Arabic to German

    • Reden wir
        
    • Lass uns
        
    • Sprechen wir
        
    • Lasst uns
        
    • Lassen Sie uns
        
    • Unterhalten wir uns
        
    Jetzt, wo wir uns gegenseitig verstehen, Reden wir über meine Bibel. Open Subtitles الان , نحن نفهم بعضنا البعض دعنا نتحدث عن إنجيلي
    - Vielleicht sollten Sie... - Bitte, Reden wir über etwas anderes. Open Subtitles ـ ربما أنت يجب أن ـ من فضلك؛ دعنا نتحدث عن شيء آخر
    Gut, dann Reden wir über die Harrisons. Hatte einer von ihnen 'ne Affäre? Open Subtitles دعنا نتحدث عن عائلة هاريسن أما منهم احد شاهد شيء؟
    Wenn du streiten willst, fein. Aber Lass uns über den wirkliche Problem reden. Open Subtitles إن أردت الشجار، لا بأس لكن، دعنا نتحدث عن القضية الحقيقيه هنا
    Moment mal. Lass uns über den Jungen reden. Open Subtitles إنتظر لحظة يا حيرى دعنا نتحدث بأمر الفتى
    Lassen Sie uns nicht über Theorien sprechen. - Sprechen wir über Fakten. Open Subtitles دعنا من التحدث عن النظريات دعنا نتحدث عن الحقائق
    Lasst uns darüber reden, ja? Open Subtitles دعنا نتحدث عن هذا دعنا نتحدث عن هذا، يا رجل
    Es gibt so viel zu tun, also... Reden wir über Politik. Open Subtitles .. يوجد الكثير لإنجازه , لذا دعنا نتحدث بالسياسات
    Reden wir darüber beim Mittagessen. Open Subtitles أتعلم دعنا نتحدث عنها ونتناول طعام الغذاء
    Jetzt Reden wir einmal darüber, wie unzivilisiert ich sein kann. Open Subtitles ..الآن دعنا نتحدث عن كيفية كم أنا غير أنسان عديم التحضر
    Reden wir über deine FriendAgenda-Seite. Open Subtitles أوين دعنا نتحدث عن صفحتك جدول أعمال الصديق
    Reden wir über die Einwanderer, die Ihr Laufbursche hier aufgegabelt hat. Open Subtitles دعنا نتحدث عن هؤلاء المهاجرين اختارهم فتاك هنا
    Reden wir zuerst über die Nachricht auf Ihrem Telefon. Open Subtitles ‫أولا، دعنا نتحدث عن الرسالة ‫التي تلقيتها على هاتفك المحمول
    Aber das ist vergangen. Reden wir über die Zukunft. Open Subtitles لكن هذا من الماضي، دعنا نتحدث عن المستقبل
    Ok, Metin, Reden wir. Open Subtitles أطلق على رأسها اللعين حسنا متين دعنا نتحدث
    CA: Reden wir ein wenig allgemeiner darüber. TED كريس : لذا دعنا نتحدث بوضوح وعمومية أكثر عن هذا .
    Reden wir über Gefahren. Reden wir über Sie. Open Subtitles تريد التحدث عن الخطر دعنا نتحدث عنك أنت
    Du willst über Comics reden, also Lass uns reden. Open Subtitles تريد الحديث عن المجلات الهزلية دعنا نتحدث عن المجلات الهزلية
    Lass uns lieber über Wahrheit als über Pflicht sprechen! Open Subtitles دعنا نتحدث عن الحقيقه قبل ان نتحدث عن الواجب
    Lass uns lieber über Wahrheit als über Pflicht sprechen! Open Subtitles دعنا نتحدث عن الحقيقه قبل ان نتحدث عن الواجب
    Wenn Ihr denkt, dass Verhandeln der richtige Weg wäre, Sprechen wir mit ihr. Open Subtitles دعنا نتحدث لها مجلس الشيوخ جعل هذا غير شرعي
    Okay, ihr habt mich nach Schulden gefragt. Lasst uns über Schulden reden. Open Subtitles حسنا انت سألت عن الدين دعنا نتحدث عن الدين
    - Unterhalten wir uns morgen weiter. - Ich danke Ihnen, Mr. President. Open Subtitles دعنا نتحدث مرة أخرى غدا شكرا لك، سيدي الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more