"دعوة إلى" - Translation from Arabic to German

    • Eintreten für
        
    • Aufruf zu
        
    • Eine Einladung in
        
    • Einladung zur
        
    • und Intrige
        
    • eingeladen zu
        
    • eine Einladung zu
        
    7. verurteilt jedes Eintreten für religiösen Hass, durch das zu Diskriminierung, Feindseligkeit oder Gewalt aufgestachelt wird, sei es durch den Einsatz von Print-, audiovisuellen und elektronischen Medien oder durch andere Mittel; UN 7 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية والبصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    7. verurteilt jedes Eintreten für religiösen Hass, durch das zu Diskriminierung, Feindseligkeit oder Gewalt aufgestachelt wird, sei es durch den Einsatz von Print-, audiovisuellen und elektronischen Medien oder durch andere Mittel; UN 7 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    Wenn höhere finanzielle Hilfe und gute Staatsführung zusammentreffen, können die Millenniums-Entwicklungsziele in armen Ländern innerhalb der vorgesehenen Zeit erreicht werden. Kurz gesagt, unser Bericht ist ein Aufruf zu Aktionen. News-Commentary إذا جمعنا بين المزيد من المعونات المالية وبين الحكم السليم في الدول الفقيرة، فسيصبح بإمكاننا تحقيق أهداف الألفية في الوقت المناسب. وباختصار، فإن تقريرنا الحديث يعد بمثابة دعوة إلى العمل. ويتعين على الدول الغنية والدول الفقيرة توحيد الجهود من أجل تقليص الفقر، والمرض، والجوع.
    Nicht anders als im Fall der aufsässigen Atompolitik Nordkoreas oder des Iran ist Bashar Assads Zugehörigkeit zur regionalen „Achse des Bösen“ ein Aufruf zu einem Dialog mit Amerika und keine Einladung zu einer Invasion. Ebenso ist es eine Aufforderung, mit Israel zu einer Einigung zu kommen und nicht gegen dieses Land in den Krieg zu ziehen. News-Commentary لقد ظل بشار الأسد مخلصاً لتراث أبيه في مجمل الأمر. وعلى نحو يشبه السياسات النووية الجريئة التي انتهجتها كوريا الشمالية وإيران، كان التحاق بشار بعضوية "محور الشر" في المنطقة بمثابة دعوة إلى الحوار مع أميركا وليس استفزازاً للغزو من جانبها، كما كان بمثابة تحرك نحو التسوية مع إسرائيل وليس محركاً لشن الحرب ضدها.
    Eine Einladung in Flostres Haus ist eine große Ehre, und so schwer zu bekommen wie eine... ins Weiße Haus. Open Subtitles دعوة إلى منزل فلوستر شرف عظيم، كما هي صعوبة الحصول على دعوة .. للبيت الأبيض.
    Damit du Manke Eine Einladung in die Schwarze Festung überbringst? Open Subtitles لكي تستطيع أن تعطي مانس رايدر دعوة إلى القلعة السوداء؟
    Eine Einladung zur feierlichen Eröffnung des höchsten Blitzableiters auf der Nordhalbkugel. Open Subtitles دعوة إلى الإفتتاح الكبير لأطول بناية شاهقة في النصف الشمالي للكرة
    Morgen geht es weiter bei Liebe und Intrige. Liebe und Intrige Open Subtitles انضموا لنا غداً لـ"دعوة إلى الحب"
    Ich habe den Namen eines Freundes benutzt, um eingeladen zu werden. Open Subtitles إستعملت أسم صديق لي لتلقي دعوة إلى القلعة
    Gleich danach erhielt ich eine Einladung zu einer Science-Fiction Convention, und bin mit aller Ernsthaftigkeit hineingegangen. TED فور ذلك تلقيت دعوة إلى مؤتمر حول الخيال العلمي، و دخلت بكل جدية.
    7. erklärt erneut, dass jedes Eintreten für nationalen, rassischen oder religiösen Hass, durch das zu Diskriminierung, Feindseligkeit oder Gewalt aufgestachelt wird, durch Gesetz zu verbieten ist; UN 7 - تؤكد من جديد وجوب أن يحظر القانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف؛
    7. verurteilt jedes Eintreten für religiösen Hass, durch das zu Diskriminierung, Feindseligkeit oder Gewalt aufgestachelt wird, sei es durch den Einsatz von Print-, audiovisuellen und elektronischen Medien oder durch andere Mittel; UN 7 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية والبصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    7. erklärt erneut, dass jedes Eintreten für nationalen, rassischen oder religiösen Hass, durch das zu Diskriminierung, Feindseligkeit oder Gewalt aufgestachelt wird, durch Gesetz zu verbieten ist; UN 7 - تؤكد من جديد أنه تحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف؛
    Ich habe schon Eine Einladung in einen Country-Club. Open Subtitles لدي دعوة إلى هذا الشيء، النادي الريفي
    Eine Einladung in die Hölle. Open Subtitles دعوة إلى الجحيم
    Das ist eine Einladung zur alljährlichen Gala im "Metropolitan Museum". Open Subtitles هذه دعوة إلى الحفل السنوي لمتحف (المتروبوليتان).
    Einladung zur Liebe. Open Subtitles "دعوة إلى الحب"
    Morgen geht's weiter bei Liebe und Intrige. Open Subtitles انضموا لنا غداً لـ"دعوة إلى الحب"
    Eine unmögliche Situation wäre, gleichzeitig zur Oscarparty von Vanity Flair und der von Elton John eingeladen zu werden, wie es mir mal passiert ist. Open Subtitles الوضع المستحيل هو أن تتلقي دعوة إلى كل من حفل "فانيتي فلير" أوسكار و حفل الأوسكار لـ(إلتون جون) في نفس الليلة
    Hey, Newman hat mir schon eine Einladung zu seiner Party geschickt. Open Subtitles أتدري أمراً؟ نيومان أرسل لي دعوة إلى حفله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more