Wir sind raus. Lasst uns von hier verschwinden, Alter. | Open Subtitles | نحن ذاهبون، دعونا نخرج من هنا يا شباب |
Jetzt Lasst uns von hier verschwinden. | Open Subtitles | والان دعونا نخرج من هذا المكان |
Gehen wir. | Open Subtitles | دعونا نخرج من هنا ولكنقبلأن أذهب.. |
Gehen wir. | Open Subtitles | دعونا نخرج من هنا. |
Los, Verschwinden wir von hier. | Open Subtitles | تعالى , دعونا نخرج من هنا |
Verschwinden wir von hier. | Open Subtitles | دعونا نخرج من هنا. |
Hauen wir ab, ehe sie die Straßen sperren oder so was. | Open Subtitles | دعونا نخرج من هنا قبل أن إغلاق الشوارع أو شيء من هذا. |
Ich habe ein ungutes Gefühl. Lasst uns gehen. | Open Subtitles | ينتابني شعور سيء حيال ذلك دعونا نخرج من هنا |
Nichts wie weg hier. | Open Subtitles | دعونا نخرج من هنا |
Das überlebt man locker. Nix wie raus hier, dieser Gestank macht mich fertig. | Open Subtitles | دعونا نخرج من هنا الرائحة الكريهة تنتقل إلي |
Jungs, Lasst uns von hier verschwinden. | Open Subtitles | رفاق ، دعونا نخرج من هنا |
- Lasst uns von hier verschwinden. | Open Subtitles | - دعونا نخرج من هنا. |
Peace. Gehen wir, Jungs. | Open Subtitles | دعونا نخرج من هنا |
Gehen wir. | Open Subtitles | دعونا نخرج من هنا . |
Gehen wir. | Open Subtitles | دعونا نخرج من هنا . |
- Komm, Verschwinden wir von hier. | Open Subtitles | تعال، دعونا نخرج من هنا. |
Verschwinden wir von hier. | Open Subtitles | دعونا نخرج من هنا |
Verschwinden wir von hier. | Open Subtitles | دعونا نخرج من هنا. |
Ich hab eine tolle Idee. Hauen wir ab. | Open Subtitles | لدى فكرة رائعة ، دعونا نخرج من هنا |
Alle stimmen für "schuldig." Gut, das war's, Hauen wir ab. | Open Subtitles | " الجميع " مذنب جيد , حسنا , ذلك كل شيء , دعونا نخرج من هنا |
Oh, ja. Lasst uns gehen, bevor ich es mir anders überlege. | Open Subtitles | دعونا نخرج من هنا قبل أن يغيروا رأيي. |
Lasst uns gehen! | Open Subtitles | دعونا نخرج من هنا! |
Rückzug! - Nichts wie weg hier! | Open Subtitles | ، تراجعوا - دعونا نخرج من هنا - |
Nichts wie raus aus diesem widerwärtigen Loch. | Open Subtitles | دعونا نخرج من هذا المكان القذر |