| Beruhig dich. Lass den Mann aufschlagen. | Open Subtitles | الان تعالى ,اهدأ دع الرجل يضرب السيرف , بودى |
| - Keiner hat das Recht zu verhandeln... - Lass den Mann ausreden? | Open Subtitles | ...ـ لا أحد ليس لديه الحق للتفاوض ـ دع الرجل يُنهى حديثه ، حسنا ً ؟ |
| - Lass den Mann erzählen. - Halt dich da raus. | Open Subtitles | دع الرجل يخبرنا - إبقى خارج الموضوع - |
| Jungs, das reicht. Lasst den Mann in Ruhe. Raus mit euch! | Open Subtitles | هذا كافٍ يا أطفال, دع الرجل لوحده, انصرفا |
| Gebt dem Schwarzen sein eigenes Land. | Open Subtitles | دع الرجل الأسود يمتلك بيتا ً خاصا ً له |
| Lass den Mann einfach mal zu Wort kommen. | Open Subtitles | دع الرجل يتحدث. |
| Kommen Sie, Lassen Sie den Mann ausreden, okay? | Open Subtitles | بربك ، دع الرجل يتكلّم |
| Lass den Mann in Ruhe. | Open Subtitles | دع الرجل بدون تدخل |
| Lass den Mann in Ruhe. Wir kriegen mehr Geld, wenn wir was mit meinem Mädchen klarmachen. | Open Subtitles | دع الرجل وشأنه ، سنجني مالاً أكثر بعملنا مع (كيما) |
| Lass den Mann reden, okay? | Open Subtitles | دع الرجل يتحدث. أيمكن ؟ |
| Lass den Mann sich hinlegen. | Open Subtitles | دع الرجل يستريح |
| - Luke. Lass den Mann reden. | Open Subtitles | ششش، لوك دع الرجل يتحدث |
| Lass den Mann in Frieden ruhen. | Open Subtitles | دع الرجل يرقد في سلام |
| Lass den Mann zählen. | Open Subtitles | دع الرجل يعد النقود. |
| Lass den Mann in Ruhe. | Open Subtitles | دع الرجل وشأنه! |
| Nein. Lasst den Mann in Frieden ruhen. | Open Subtitles | لا,دع الرجل يرقد بسلام |
| - Ruhe! Lasst den Mann durch. | Open Subtitles | دع الرجل يدخل |
| Lasst den Mann sich konzentrieren. | Open Subtitles | دع الرجل يركز |
| Gebt dem Schwarzen sein eigenes Haus. | Open Subtitles | دع الرجل الأسود ينفصل عن بيتك |
| Beruhige dich. Lass den Mann sein Ding machen. | Open Subtitles | اسكت و دع الرجل يقوم بعمله |
| OK, ganz ruhig, Lassen Sie den Mann atmen. | Open Subtitles | حسنا ، تمهل... دع الرجل يتنفس أولا! |
| Diese Scheiße, dieser "Lassen wir den Neuen sich beweisen" -Scheiß! | Open Subtitles | هذا هراء، "دع الرجل الجديد يثبتُ نفسه" هـراء |