"دفعة واحدة" - Translation from Arabic to German

    • auf einmal
        
    • One Batch
        
    • gleichzeitig
        
    • Noch einmal pressen
        
    Alles, was du jetzt nicht spürst, spürst du dann auf einmal. Open Subtitles كلّ ما لا تشعرين به الآن، سوف يتدفّق دفعة واحدة.
    Manchmal glaube ich, ich sehe das alles auf einmal. Dann wird es zu viel. Open Subtitles أحياناً أشعر أني أشاهد كل شئ دفعة واحدة وهذا كثير جداً عليّ
    Sie werden nie so viele Klagen auf einmal verhandeln. Open Subtitles لن يُخضعوا هذا العدد للمحاكمة دفعة واحدة أبداً
    One Batch, two Batch. Open Subtitles دفعة واحدة ، دفعة ثانية
    Die Wahrscheinlichkeit, dass alle 130 Dinge gleichzeitig funktionieren, ist bei 90 % genau 0,9 hoch 130. TED إن فرصة عدم وقوع جميع الأجزاء دفعة واحدة هي0.9 مرفوعة للقوة 130.
    Noch einmal pressen, okay? Open Subtitles دفعة واحدة قوية أخرى
    Du musst nicht alles auf einmal schaffen. Den Job und alles andere. Open Subtitles ليس عليكِ أن تكتشفي كل شئ دفعة واحدة تعرفين بخصوص الوظيفة وكل شئ
    "Weil ich noch nie so viele schöne Kleider auf einmal gesehen habe." Open Subtitles ..لم أرى الكثير من الملابس الجميلة دفعة واحدة
    Das sind drei Kugeln auf einmal. Open Subtitles ثلاثة مواسير تخرج ثلاثة طلقات دفعة واحدة
    Sie müssen alle Teile des Schiffes auf einmal erreichen. Open Subtitles يجب أن يبلغ الغاز كل المقصورات المأهولة دفعة واحدة
    Wenn wir die Waffen benutzen wollen, müssen wir sie alle auf einmal treffen. Open Subtitles إذا كان لنا أن ندمر هؤلاء الرجال باستخدام السلاح المضاد للريبليكيتورز، يتعين علينا أن نضربهم جميعا دفعة واحدة
    Ich war überarbeitet. Ich hatte ein halbes Dutzend Fälle auf einmal. Open Subtitles كنتُ منهكاً، وأحمل على عاتقي نصف دزينة من القضايا دفعة واحدة
    Wir müssen das nicht alles auf einmal zahlen. Open Subtitles ليس علينا بأن ندفع كل الإيجار دفعة واحدة
    Aber ich dachte, ich hänge jetzt alles, was ich dir sagen will, aneinander, und sage es dir auf einmal. Open Subtitles لكن إذا ما وضعنا عنا كل الأشياء الصغيرة فأريد إخبارك, أن أخبركِ كل شيء دفعة واحدة,
    Aber der beste Fang ist mir gelungen, als ich fünf Schmarotzer-Daddys auf einmal hinter Gitter gebracht hab. Open Subtitles كانت أفضل عملية إعتقال نسّقتها حين إعتقلت 5 آباء لا يعيلون آبنائهم دفعة واحدة
    Er hat drei komplett verschiedene Krebsarten auf einmal. Open Subtitles لديه ثلاثة سرطانات مختلفة تماما دفعة واحدة
    Drei komplett beziehungslose Krebsarten auf einmal. Open Subtitles ثلاثة سرطانات غير مرتبطة تماما دفعة واحدة
    Aber wenn du ein Mädchen gefunden hast, glaube nicht, dass du alles auf einmal mit ihr teilen musst. Open Subtitles لكن عندما تجد الفتاة لا تظن انه يجب عليك ان تشاركها كل شيء عن نفسك دفعة واحدة
    Wenn Sie die 2,5 m zwischen uns überqueren... betätige ich beide Abzüge gleichzeitig. Open Subtitles لو تخطيت مسافة الثماني أقدام التي بيننا سأطلق السلاحين دفعة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more