"دنيا" - Translation from Arabic to German

    • Dunya
        
    • Mindestnormen
        
    • Mindestweite
        
    • Dunyas
        
    Ich habe Königin Dunya gesucht, sie gesehen und mich in sie verliebt. Open Subtitles "أنا دخلت حديقة "دنيا رأيتها ووقعت في حبها
    Ja! Ich bin nicht wie Dunya, die Männer nicht mag und keineswegs heiraten will. Open Subtitles "لست مثل أميرتنا "دنيا التي تكره الرجال
    "Das Bild ist nicht von Budur, sondern von Königin Dunya. Open Subtitles "هذا عمل الأميرة دنيا"
    Die Vorschläge beinhalten unter anderem besseres und umfassendes Training in Sicherheitsfragen und Stressbewältigung, die Umsetzung von Mindestnormen für operative Sicherheit und Telekommunikation im Feld sowie eine Erhöhung des Personals im Feld und am Amtssitz. UN وتشمل الاقتراحات تقديم تدريب معزز وشامل على إدارة شؤون الأمن وعلى التعامل مع الضغط النفسي؛ وتطبيق معايير تشغيلية دنيا للأمن والاتصالات السلكية واللاسلكية في الميدان؛ وزيادة عدد الموظفين الميدانيين وموظفي المقر.
    c) die Notwendigkeit der Anpassung einzelstaatlicher Praktiken an international vereinbarte Mindestnormen; UN (ج) ضرورة أن تفي الممارسات الوطنية بمقاييس دنيا متفق عليها دوليا؛
    Ja, das ist sehr nett, Eddie, aber ... im Interesse der Sicherheit ... verlangen wir eine Mindestweite von 61 Metern. Open Subtitles ‫نعم، هذا لطيف جدا يا "إدي"، لكن... ‫لمصلحة السلامة أقررنا مسافة دنيا... ‫هي ٦١ مترا
    Da ist Dunyas Vater, ob er einen König besucht? Open Subtitles "ذلك والد "دنيا لربما يريد صهر
    Dunya, sieh, dort im Haus. Open Subtitles دنيا"، إنظري في ذلك البيت"
    Es ist wunderschön, Dunya, wunderschön! Open Subtitles "أنه رائع، "دنيا
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 55/56 vom 1. Dezember 2000, in der sie die internationale Gemeinschaft aufgefordert hat, detaillierte Vorschläge für ein einfaches und funktionierendes internationales Zertifikationssystem für Rohdiamanten zu erarbeiten, das sich hauptsächlich auf einzelstaatliche Zertifikationssysteme sowie auf international vereinbarte Mindestnormen stützt, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 55/56 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي دعت فيه المجتمع الدولي إلى صياغة خطة دولية بسيطة وعملية لإصدار شهادات للماس الخام تستند بالدرجة الأولى إلى الخطط الوطنية لإصدار الشهادات وإلى معاييـر دنيا متفق عليها دوليا،
    Der Sicherheitsrat kann auf Grund seiner Resolution 1540 (2004) tätig werden und den Staaten Musterrechtsvorschriften auf dem Gebiet der Sicherheit, der Rückverfolgung, der Kriminalisierung und der Ausfuhrkontrollen anbieten und bis 2006 Mindestnormen für die Umsetzung durch die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen ausarbeiten. UN 136- ويمكن لمجلس الأمن، إذ يتصرف بموجب أحكام قراره 1540 (2004)، أن يقدم إلى الدول تشريعا نموذجيا لأمن وتتبع وتجريم الصادرات وفرض الرقابة عليها وأن يضع بحلول عام 2006 معايير دنيا تنفذها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    ferner unter Hinweis auf ihre Resolutionen 55/56 vom 1. Dezember 2000 und 56/263 vom 13. März 2002, in denen sie forderte, im Rahmen des Kimberley-Prozesses Vorschläge für ein einfaches und funktionierendes internationales Zertifikationssystem für Rohdiamanten zu erarbeiten, das sich hauptsächlich auf einzelstaatliche Zertifikationssysteme sowie auf international vereinbarte Mindestnormen stützt, UN وإذ تشير كذلك إلى قراريها 55/56 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/263 المؤرخ 13 آذار/مارس 2002، اللذين دعت فيهما إلى صياغة مقترحات بشأن خطة دولية بسيطة وعملية لإصدار شهادات للماس الخام تستند بالدرجة الأولى إلى الخطط الوطنية لإصدار الشهادات وإلى معاييـر دنيا متفق عليها دوليا، في إطار عملية كيمبرلي،
    Sportler müssen jetzt eine Mindestweite von 61 Metern springen, bei einem vom Olympischen Komitee anerkannten Wettkampf, um sich für das Olympiateam zu qualifizieren. Open Subtitles ‫"على الرياضيين أن يقفزوا مسافة دنيا هي ٦١ مترا ‫"في بطولة معترف بها من اتحاد أولمبي بريطاني ‫"لكي يتأهلوا للفرقة الأولمبية الوطنية"
    Los, wir gehen in Dunyas Stadt. Open Subtitles "دعني أذهب إلى مدينة "دنيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more