"دواء" - Translation from Arabic to German

    • ein Medikament
        
    • Mittel
        
    • Arznei
        
    • Droge
        
    • Heilmittel
        
    • Tabletten
        
    • Gegenmittel
        
    • Pille
        
    • gegen
        
    • Pillen
        
    • Drogen
        
    • Tablette
        
    • Medikamente
        
    • Medizin
        
    Tabletten sind der effektivste und schmerzloseste Weg, dem Körper ein Medikament zu verabreichen. TED تناول الأقراص هي أكثر طريقة فعّالة وغير مؤلمة لإيصال أي دواء للجسد
    Noch nie gab es ein Mittel, das sie nicht besiegen konnten. TED حتى الآن لا يوجد دواء لم يتمكنوا من هزيمته.
    Lass uns aus blutiger Rache die Arznei gewinnen... zu lindern diesen Schmerz. Open Subtitles هذا ما قلته جد عزاءك برغبيتنا فى الثأر العظيم نجعلها دواء
    Es ist eine Droge für Menschen, aber der Grund dafür ist, ist, dass es das Immun System unterdrückt. TED انه دواء للاشخاص, لكن النتيجة انه يقمع النظام المناعي
    Ich heiße Edwin Muirden. Ich habe ein Heilmittel gegen alle Krankheiten. Open Subtitles اسمي إدوين موردين و لدي دواء يشفي من جميع الأمراض
    Das Gerät scannt das Blut und kreiert ein Gegenmittel speziell für diese Person. Open Subtitles الأجهزة التي صناعات يقرأ المصل الدمّ و يخلق وراثي معيّن حسب الطّلب دواء لذلك المريض المعيّن.
    Xu Gui, wenn du mir die Pille nicht gibst, ist das Befehlsverweigerung! Open Subtitles أنت لا تُريد بكل تأكيدُ عِصيان طلب دواء الإمبراطورَ الفعّالَ منّي
    Nimmst du schon wieder die Pillen deiner Großmutter gegen Grünen Star? Open Subtitles هل انتي تأخذين دواء جدتك الخاص بالجلوكوما مرةً اخرى ؟
    Es ist ein frei erhältliches Präparat, aber es ist ein Medikament. Open Subtitles حقاً إنه دواء يباع دون روشتة طبيب ولكنه.. إنه دواء
    Bislang ist niemand auf die brillante Idee gekommen, ein Medikament »Nimmalles« zu nennen. TED لا احد يملك هذا المفهوم الجميل المتفائل عن دواء الهافيدول .. لان المرض مرض .. وهو شيء سلبي
    Und irgendwo sucht ein Arzt, mit irrer Frisur und schwarzem Laborkittel nach einem Mittel gegen die Krankheiten die uns eines Tages in echt ausrotten werden. TED وهناك طبيب بقصة شعر غريبة ومعطف مختبر أسود اللون يحاول ايجاد دواء للأمراض التي ستقوم يوماً ما بإبادتنا.
    Ich fand heraus, bei der teuren berechneten sie 1419 Dollar für ein generisches Mittel gegen Übelkeit, das ich online kaufen kann: für zwei Dollar und 49 Cent. TED واكتشفت أنني كنت صاحبة الفاتورة الباهظة، ودفعت 1419 دولار مقابل دواء مضاد للقيء في حين أنه يمكن شرائه عبر الإنترنت مقابل دولارين وتسع وأربعون سنتًا.
    - Womit? Hinter allem steckt Arznei, aber nicht die des Doktors. Open Subtitles الذي يحدث هنا نتيجة الدواء، لكن ليس دواء الطبيب.
    Das Summen ist Aktion und Aktivität. Das Summen ist eine Droge. TED هذا الطنين هو عمل ونشاط. هذا الطنين هو دواء .
    - Er habe ein Heilmittel gegen alles. Open Subtitles إنه يقول أن لديه دواء يشفي من كل الأمراض.
    Er wusste, dass ich Tabletten geschluckt habe... als ich allein im Waschraum war. Open Subtitles اليوم,عرف أننى أخذت دواء مهدىء للأعصاب عندما كنت وحدى فى دورة المياه
    Reimer, wie auch immer. Sie stellen ein Gegenmittel her... und wir schlafen bis Dienstag. Open Subtitles ويقوموا بإعادة تصميم دواء ثم , نحن والعم "بوب" ننام حتى يوم الثلثاء
    Er hört nie auf von Ihnen zu reden. Ich kann keine Pille in Frieden nehmen. Open Subtitles لا يفرغ ابدًا من الحديث عنكِ لا يُمكنني تناول حبّة دواء واحدة في سلام
    Marcus und mir ist es jedenfalls gelungen, diese mysteriösen Pillen zu identifizieren, die wir anstelle von Mrs. Grahams Arthritismedikamenten gefunden haben. Open Subtitles على اية حال، انا وماركوس كنا قادرين على معرفة نوع الحبوب الغريبة التي وجدت بدلا عن دواء سيدة كراهام
    -Was für Drogen? Open Subtitles دواء يؤثر على التفكير والدماغ ويجعله كتأثير المخدرات تقرير التوكس :
    Sie wollen mir etwas geben. Noch eine... Tablette, um schlafen zu können. Open Subtitles يريدون مني أن أتعاطى دواءاً آخر دواء آخر يساعدني على النوم
    Medikamente für Kinder kosteten 600 Dollar, da es sich niemand leisten konnte, welche zu kaufen. TED دواء الأطفال كان ب 600 دولار، لأنه لا أحد كان بمقدوره شراء أي منه.
    Ich verschreibe nur Medizin, wenn ich mit dem Patienten gesprochen habe. Open Subtitles روي اني لا اصف دواء قبل ان أدردش مع المريض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more