Tabletten sind der effektivste und schmerzloseste Weg, dem Körper ein Medikament zu verabreichen. | TED | تناول الأقراص هي أكثر طريقة فعّالة وغير مؤلمة لإيصال أي دواء للجسد |
Noch nie gab es ein Mittel, das sie nicht besiegen konnten. | TED | حتى الآن لا يوجد دواء لم يتمكنوا من هزيمته. |
Lass uns aus blutiger Rache die Arznei gewinnen... zu lindern diesen Schmerz. | Open Subtitles | هذا ما قلته جد عزاءك برغبيتنا فى الثأر العظيم نجعلها دواء |
Es ist eine Droge für Menschen, aber der Grund dafür ist, ist, dass es das Immun System unterdrückt. | TED | انه دواء للاشخاص, لكن النتيجة انه يقمع النظام المناعي |
Ich heiße Edwin Muirden. Ich habe ein Heilmittel gegen alle Krankheiten. | Open Subtitles | اسمي إدوين موردين و لدي دواء يشفي من جميع الأمراض |
Das Gerät scannt das Blut und kreiert ein Gegenmittel speziell für diese Person. | Open Subtitles | الأجهزة التي صناعات يقرأ المصل الدمّ و يخلق وراثي معيّن حسب الطّلب دواء لذلك المريض المعيّن. |
Xu Gui, wenn du mir die Pille nicht gibst, ist das Befehlsverweigerung! | Open Subtitles | أنت لا تُريد بكل تأكيدُ عِصيان طلب دواء الإمبراطورَ الفعّالَ منّي |
Nimmst du schon wieder die Pillen deiner Großmutter gegen Grünen Star? | Open Subtitles | هل انتي تأخذين دواء جدتك الخاص بالجلوكوما مرةً اخرى ؟ |
Es ist ein frei erhältliches Präparat, aber es ist ein Medikament. | Open Subtitles | حقاً إنه دواء يباع دون روشتة طبيب ولكنه.. إنه دواء |
Bislang ist niemand auf die brillante Idee gekommen, ein Medikament »Nimmalles« zu nennen. | TED | لا احد يملك هذا المفهوم الجميل المتفائل عن دواء الهافيدول .. لان المرض مرض .. وهو شيء سلبي |
Und irgendwo sucht ein Arzt, mit irrer Frisur und schwarzem Laborkittel nach einem Mittel gegen die Krankheiten die uns eines Tages in echt ausrotten werden. | TED | وهناك طبيب بقصة شعر غريبة ومعطف مختبر أسود اللون يحاول ايجاد دواء للأمراض التي ستقوم يوماً ما بإبادتنا. |
Ich fand heraus, bei der teuren berechneten sie 1419 Dollar für ein generisches Mittel gegen Übelkeit, das ich online kaufen kann: für zwei Dollar und 49 Cent. | TED | واكتشفت أنني كنت صاحبة الفاتورة الباهظة، ودفعت 1419 دولار مقابل دواء مضاد للقيء في حين أنه يمكن شرائه عبر الإنترنت مقابل دولارين وتسع وأربعون سنتًا. |
- Womit? Hinter allem steckt Arznei, aber nicht die des Doktors. | Open Subtitles | الذي يحدث هنا نتيجة الدواء، لكن ليس دواء الطبيب. |
Das Summen ist Aktion und Aktivität. Das Summen ist eine Droge. | TED | هذا الطنين هو عمل ونشاط. هذا الطنين هو دواء . |
- Er habe ein Heilmittel gegen alles. | Open Subtitles | إنه يقول أن لديه دواء يشفي من كل الأمراض. |
Er wusste, dass ich Tabletten geschluckt habe... als ich allein im Waschraum war. | Open Subtitles | اليوم,عرف أننى أخذت دواء مهدىء للأعصاب عندما كنت وحدى فى دورة المياه |
Reimer, wie auch immer. Sie stellen ein Gegenmittel her... und wir schlafen bis Dienstag. | Open Subtitles | ويقوموا بإعادة تصميم دواء ثم , نحن والعم "بوب" ننام حتى يوم الثلثاء |
Er hört nie auf von Ihnen zu reden. Ich kann keine Pille in Frieden nehmen. | Open Subtitles | لا يفرغ ابدًا من الحديث عنكِ لا يُمكنني تناول حبّة دواء واحدة في سلام |
Marcus und mir ist es jedenfalls gelungen, diese mysteriösen Pillen zu identifizieren, die wir anstelle von Mrs. Grahams Arthritismedikamenten gefunden haben. | Open Subtitles | على اية حال، انا وماركوس كنا قادرين على معرفة نوع الحبوب الغريبة التي وجدت بدلا عن دواء سيدة كراهام |
-Was für Drogen? | Open Subtitles | دواء يؤثر على التفكير والدماغ ويجعله كتأثير المخدرات تقرير التوكس : |
Sie wollen mir etwas geben. Noch eine... Tablette, um schlafen zu können. | Open Subtitles | يريدون مني أن أتعاطى دواءاً آخر دواء آخر يساعدني على النوم |
Medikamente für Kinder kosteten 600 Dollar, da es sich niemand leisten konnte, welche zu kaufen. | TED | دواء الأطفال كان ب 600 دولار، لأنه لا أحد كان بمقدوره شراء أي منه. |
Ich verschreibe nur Medizin, wenn ich mit dem Patienten gesprochen habe. | Open Subtitles | روي اني لا اصف دواء قبل ان أدردش مع المريض |