"دور البطل" - Translation from Arabic to German

    • den Helden
        
    • ein Held
        
    • den Held
        
    • der Held
        
    • Held spielen
        
    • Held zu sein
        
    • Helden spielen
        
    Aber sie musste ja den Helden spielen. Und jetzt ist sie tot. Open Subtitles و لكنها أرادت أن تلعب دور البطل و ستسبب لنفسها الموت
    Ok. Sie können den Helden spielen, aber wir sollten es beide unbeschadet überstehen. Open Subtitles ،حسناً، إن كنت تلعب دور البطل .فقط أحرص أن نخرج كلانا بخير
    Während du den Helden spielst, mache ich ein wenig Geld. Open Subtitles بينما تلعب دور البطل أنا سأحصل على القليل من المال
    Ich war ein Held, habe den Tag gerettet, das Übliche. Open Subtitles كما تعلمين، ارتدت دور البطل وأنقذت الموقف كالمعتاد.
    den Held spielen, wie? Wenn das wahr ist, hätten Sie Ihre Mom fast getötet. Open Subtitles لذا فكرت في لعب دور البطل ومع أفتراض أنك من تقول فعلاً
    Ich dachte, du wärst fertig damit, der Held zu sein. Open Subtitles حسبتُ إنّك أكتفيت من لعب دور البطل.
    Ein Time Master ist darauf trainiert seine Arbeit ohne Einmischung zu tun, was bedeutet, den Menschen nicht zu helfen oder ein Held zu sein. Open Subtitles سيد الزمان متدرب على أداء عمله بدون أي عوائق مما يعني عدم مساعدة الناس وعدم لعب دور البطل
    Bevor Sie heiße Luft verbreiten und den Helden spielen, sollten Sie daran denken, dass Sie ohne mich gar nicht hier wären. Open Subtitles لذا في المرة القادمة التي تبدأ بنفخ الهواء الساخن و لعب دور البطل فقط تذكر ، إذا لم يكن من اجلي أنت لن تكون هنا
    Er muss nur draufkommen, dass man in den 90ern nicht den Helden spielt. Open Subtitles إنه بخير هو يحتاج فقط أن يدرك أن التسعينات ليست بالفترة المناسبة للعب دور البطل
    Und ich bin nicht so arrogant, den Helden zu spielen. Open Subtitles لسنا كلنا نملك الغرور الكافي للعب دور البطل
    Will sonst noch jemand den Helden spielen? Open Subtitles هل هناك شخص آخر يريد أن يلعب دور البطل ؟
    Hören Sie, ich gefährde nicht noch mehr Personal und Eigentum, nur weil irgendein Techniker den Helden spielen will. Open Subtitles اسمعي، لن أعرّض المزيد من الموظفّين و الملكيّات للخطر فقط لأنّ مهندساً يريد أن يلعب دور البطل
    Ihn hat's am Auge erwischt, als er den Helden spielen wollte. Open Subtitles اصيبت عينه وهو يلعب دور البطل في مكانٍ ما.
    Kein guter Zeitpunkt, hier den Helden zu spielen. Open Subtitles اصغي يا صديقي، هذا ليس وقتاً مناسباً للعب دور البطل.
    Als du den Helden gespielt hast, ging das Familienerbe drauf für deine Befreiung. Open Subtitles عندما لعبتَ دور البطل, فإن ثروة العائلة تم دفعها ثمناً لحريتك.
    Es hätte einfach leicht rein, leicht raus sein sollen, aber ein paar pflichtbewusste Wachmänner wollten den Helden abgeben. Open Subtitles كان يجب ان تكون مهمة من النوع السهل ولكن بضعةٌ من الحراس الآمنيين قرروا أن يلعبوا دور البطل
    Markier nicht den Helden! Open Subtitles أفعل ما تشاء بي ولكن أطلق سراحها. لا تلعب دور البطل أمامي.
    Du wolltest den Held spielen, aber bist einfach nur ein Feigling. Ich an deiner Stelle hätte alles gemacht, um sie zu retten. Open Subtitles كنت تريد أن تلعب دور البطل لو كنت مكانك، لفعلت كل شيء لأنقاذها
    - Was, bist du der Einzige, der Held spielen darf? Open Subtitles -ماذا، هل لعب دور البطل قاصر عليك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more