(Treydan) Wir beobachten Ihr Land und sind sehr beunruhigt. | Open Subtitles | القائد جارث , كنا نراقب الأوضاع في دولتكم ونحن قلقون جداً |
Ihr Land schickt Militärhilfe an das philippinische Regime. | Open Subtitles | دولتكم ارسلت مساعدات عسكرية لنظام الحاكم الفليبينى. |
Ihr Land hält illegale Film-Downloads nicht für falsch? | Open Subtitles | دولتكم لا تظنّ أن التحميل غير الشرعي للأفلام يعتبر جريمة؟ |
Das ist mein erster Besuch in eurem Land und ich muss schon sagen, Gott segne die U.S.A. Oh, also bist du eine Touristin. | Open Subtitles | هذه هي أول زيارة لي في دولتكم إذًا, أنتِ سائحة؟ |
Wenn ihr es vorzieht, mir und eurem Land den Rücken zu kehren, | Open Subtitles | إذا اخترتم أن تعصوني.. تعصوا دولتكم.. |
Es sieht so aus, als ob Braxtons Team in das Netzwerk Ihres Landes eingebrochen ist. | Open Subtitles | (يبدو أن فريق (براكستون قد إخترق شبكة دولتكم |
Hören Sie auf den Ruf Ihres Landes. | Open Subtitles | تجاوبوا مع نداء دولتكم. |
Sie verbergen Informationen über das Gate, und jetzt leugnen Sie das Chaos in Ihrem Land. | Open Subtitles | أولاً : قمت بإخفاء المعومات عن الأداة الفضائية والآن تنكر أن دولتكم قد إنزلقت لحالة فوضى |
Kein Wunder, ist Ihr Land finanziell am Ende. | Open Subtitles | لا عجب أن دولتكم في أزمة اقتصادية |
Sie haben es wie die Stürmung der Bastille dargestellt. Das ist auch Ihr Land. | Open Subtitles | هذه دولتكم أيضًا. |
Gottverdammt, General. Das ist Ihr Land. | Open Subtitles | اللعنة أيها اللواء هذه دولتكم |
Sie, die Menschen von Alladia, nach Hause gehen und Ihr Land mit Stolz und Wissen und Fähigkeiten wiederaufbauen können. | Open Subtitles | أنتم يا شعب (ألاديا) يكون بوسعهم العودة لدياركم وإعادة بناء دولتكم بكلّ فخر ومعرفة ومهارات |
Es gibt Untersuchungen von Joe Henrich und anderen, dass, wenn Ihr Land im Krieg war, besonders wenn man jung war, dann kommen Sie 30 Jahre später in eine soziale Falle, oder ein Gefangenendilemma, man ist eher kooperativ. | TED | هناك بحث مثير للإهتمام من "جو هينرتش" وآخرين الذي يقول إذا كانت دولتكم في حالة حرب عندما كنتم صغار السن خاصة، سنقوم بإمتحانكم بعد 30 سنة في مأساة المشاعات المشتركة او معضلة السجناء، ستكونوا أكثر تعاونًا. |
Sie haben bereits Ihr Land. | Open Subtitles | لديكم دولتكم. |
Ja. Und da er in Ihrem Land geboren wurde, würden wir gerne wissen, ob Sie Interesse daran haben, seine Leiche in Besitz zu nehmen. | Open Subtitles | أجل , وبما أنه ولد في دولتكم نود معرفة إن كان لديكم أي إهتمام بالإستحواذ على الجثة |