"دون أن تخبرني" - Translation from Arabic to German

    • ohne es mir zu sagen
        
    • ohne mir was zu sagen
        
    • Bescheid
        
    Warum schleichst du dich davon, um meinen Informanten zu sehen, ohne es mir zu sagen? Open Subtitles لماذا تسللت هارباً لرؤية عميلي دون أن تخبرني ؟
    Ich nehme an, du hast geplant zu gehen, ohne es mir zu sagen. Open Subtitles أنا افترض أنك خططت إلى ترك دون أن تخبرني.
    Du hast dir eine P.I.-Lizenz besorgt, ohne es mir zu sagen? Open Subtitles أخرجت ترخيص التحقيق الخاص .. دون أن تخبرني ؟
    Und dass du weggingst, ohne mir was zu sagen. Open Subtitles و أنك ذهبت من دون أن تخبرني.
    Sie können diese Idee nicht einfach verwerfen... ohne mir Bescheid zu sagen, dass Sie sie verwerfen. Open Subtitles لا يمكنك استدعاء قبالة قبالة الدعوة دون أن تخبرني أنت يدعو قبالة قبالة المكالمة.
    Eventuell muss ich Sie nochmals vorladen, also nicht nach Europa fliegen, ohne Bescheid zu geben. Open Subtitles قد أحتاج لقدومك مجددًا لذا لا تهرب إلى أوروبا دون أن تخبرني
    Na, ich weiß schon Bescheid. Open Subtitles سأعرف من دون أن تخبرني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more