"دون قتال" - Translation from Arabic to German

    • ohne einen Kampf
        
    • ohne Kampf
        
    • kampflos
        
    Ich gehe nicht unter ohne einen Kampf. Open Subtitles أنا لن أسقط دون قتال.
    Aber HR geht nicht ohne einen Kampf zu Boden. Open Subtitles لكن لن يُطاح بهم من دون قتال.
    Over. Die Iren werden nicht ohne einen Kampf niedergehen. Open Subtitles الإيرلندي لن يستسلم دون قتال
    Die Schwestern werden nicht ohne Kampf zulassen, dass ich dich mitnehme. Open Subtitles الرّاهبات لن يسمحن ليّ بأخذكَ من هنا دون قتال.
    Ihr nehmt aus diesem Raum niemanden mehr ohne Kampf mit. Open Subtitles أنت لا تأخذ أي شخص آخر خروج من هذه الغرفة دون قتال.
    Dass ich kampflos alles aufgebe, nur weil du beschlossen hast, dass Nate die Zukunft der Familie ist? Open Subtitles أنني سأتخلى عن كل شيء دون قتال فقط لأنك قررت أن نيت هو مستقبل العائله ?
    Es ist ein Kopf-an-Kopf-Rennen und es gibt keine Anzeichen dafür, dass eines dieser Teams vorhat, kampflos unterzugehen. Open Subtitles إنهن النّد للنّد و لا توجد أيّ إشارة أن أي من هذين الفريقين سيستلم دون قتال
    Er mag George bekommen haben, aber es gibt noch zwei weitere von uns, und er bekommt uns nicht von diesem Land ohne einen Kampf! Open Subtitles ، (لربما قتل (جرورج ، لكن، مازالت هنالك اثنتان منّا . و لن يخرجنا من هذه الأرض من دون قتال
    Meine Regierung wird nicht ohne einen Kampf enden. Open Subtitles لن ينتهي حكمي من دون قتال
    Nicht ohne einen Kampf. Open Subtitles -ليس دون قتال
    Das ist... Das bedeutet, wir können Gregor ohne Kampf stürzen. Open Subtitles هذا يعني أننا يمكننا الإطاحة بجريجور دون قتال
    Aber ich lasse sie ohne Kampf nicht auseinander fallen. Open Subtitles لكنني لن أتركها تتداعى دون قتال
    Ja und General Eilings ist niemand, der einen potenziellen Aktivposten ohne Kampf aufgibt. Open Subtitles نعم، وعلى Eiling عام لا احد على التخلي عن الأصول إمكانات دون قتال.
    Die konfuzianischen Berater hielten nachts für günstiger. Die glauben auch, man könne kampflos einen Krieg gewinnen. Open Subtitles والمستشارين الكونفوشيوسيون قالوا أنه من الأفضل المسير ليلاً إنهم يعتقدون أيضا بأن الحرب يمكن ربحها دون قتال
    Ich werde kampflos aufgeben, wenn Sie versprechen, Max in Ruhe zu lassen und mich zu der Einrichtung bringen, wo Sameen Shaw festgehalten wird. Open Subtitles أنا لن تتخلى دون قتال إذا وعد لمغادرة ماكس وحدها ويأخذني إلى المرفق الذي يقام السمين شو.
    Ich weiß nicht, was Claire vorhat, aber kampflos gehe ich nicht. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا تنوي كلير فعله؟ لكني لن أسمح بحدوث ذلك دون قتال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more