Der Klang eines bedürftigen Kindes mit 112 Dezibel weckt meine mörderischen Gefühle. | Open Subtitles | صوت طفل محتاج عند درجة 112 ديسيبل قد حرك القاتل بداخلي |
Ich muss wirklich meine Stimme anheben, um auf über 65 Dezibel zu kommen, und die Lehrer heben nicht nur die Stimme an. | TED | لا بد لي من حقاً رفع صوتي للحديث أكثر من 65 ديسيبل من الصوت، والمدرسين لا يرفعون فقط أصواتهم. |
Wir produzieren eine Version hiervon, die 155 Dezibel hervorbringt. | TED | أنتجنا صيغة بهذا تصدر مئة و خمس و خمسين ديسيبل |
Wellen eins und drei sind normal bei 70 Dezibel. | Open Subtitles | الموجتان واحد وثلاثة طبيعيّتان عند 70 ديسيبل |
Es gibt auch Audiosensoren für Geräusche über 0,05 dB. | Open Subtitles | ولديها ايضا اجهزة الاستشعار الصوتي التي تستطيع كشف اي صوت أقل من 0.5 ديسيبل |
Alles über 200 Dezibel bringt einen Menschen um. | Open Subtitles | انظروا أي شيء فوق 200 ديسيبل سيقتل إنسان |
Tatsächlich sind 65 Dezibel genau das Niveau, wie diese Studie zu Aussagen über Lärm und Gesundheit herausfand, bei dem es sich um den Schwellenwert für die Gefahr eines Herzmuskelinfarkts handelt. | TED | وفي الواقع، فإن 65 ديسيبل هو ذاتها المستوى الذي وجدت هذه الدراسة لجميع الأدلة على الضوضاء والصحة أنه، أنه عتبة لخطر احتشاء عضلة القلب. |
Nach einer neuen Studie könnte die US-amerikanische Gesellschaft jährlich 3,9 Mrd. Dollar sparen, wenn die Lärmbelastung der Umgebung um 5 Dezibel gesenkt würde, allein durch Einsparungen bei Behandlungen von Herzkreislaufkrankheiten. | TED | وجدت دراسة حديثة أن المجتمع الأمريكي بإمكانه توفير 3.9 مليار دولار كل سنة بخفض 5 ديسيبل من معدل الضوضاء المحيطة، فقط عبر توفير تكاليف معالجة أمراض القلب والأوعية الدموية، |
Wenn man die Lautstärke nur etwas höher dreht - ich spreche von etwas mehr als 80 Dezibel - dann beginnt die Luft plötzlich, die Signale zu stören, die man überträgt. | TED | نعلي الصوت بعض الشيء -- أنا أتحدث عن ما يزيد قليلا على 80 ديسيبل -- وفجأة يبدأ الهواء بتشويش الإشارات المرسلة لكم |
Ich versuch's mit einem Z-14-Filter, der isoliert alles über 0,5 Dezibel. | Open Subtitles | دعنى أضعه على الفلتر " زد - 14 " و أعزل كل شئ على نصف ديسيبل |
Nur 73 Dezibel, wenn man schießt. | Open Subtitles | قوته تصل لـ73 ديسيبل عندما يُطلق |
Denn meine Mutter würde das etwa 80 Dezibel lauter sagen und die Ausdrücke "bevor ich" und "lasst mich nicht" fehlen definitiv. | Open Subtitles | لأن عواء أمي أعلى من الصوت بـ 80 ديسيبل. وخاصةً بعبارتها "قبل أن.." و "لا تجعلني...". مفقودة بشكل واضح. |
(Laute Unterhaltung) Diese Studie aus Deutschland zeigt, der durchschnittliche Lärmpegel im Klassenraum beträgt 65 Dezibel. | TED | (محادثة صاخبة) هذه الدراسة في ألمانيا، وجدت أن مستوى الضوضاء المتوسط في الفصول الدراسية هو 65 ديسيبل. |
Beginne mit 13 Klicks pro Sekunde bei 50 Dezibel. | Open Subtitles | {\pos(192,180)}سأبدأ بـ13 طقطقة في الثانية عند 50 ديسيبل |
(♪ LAUTE ROCKMUSIK ♪) Das sind 100 Dezibel! | Open Subtitles | يبدو وكانه 100 ديسيبل. |
- Alles über... 70 Dezibel. | Open Subtitles | -كل ما يعلو عن 70 ديسيبل |
5 Dezibel. | Open Subtitles | 5 ديسيبل |
0,05 dB sind eher so wie eine Kakerlake, die sich die Beine reibt. | Open Subtitles | نصف ديسيبل أقرب الى صوت صرصور يفرك قدماه معا |