Keine Demokratie irgendwo auf der Welt bietet diese Funktion seinen Bürgern, weder für Rechtsvorschriften, noch für Haushaltsbudgets, obwohl das die Dinge sind, die mit unserer Zustimmung und mit unserem Geld gemacht werden. | TED | ليس هنالك ديمقراطيه في اي مكان في العالم تقدم هذه الميزه لمواطنيها سواء في التشريع أو الميزانيات، على الرغم من هذه الامور تمت مع موافقتنا وبأموالنا. |
Es gibt keine Demokratie, die ihren Namen Wert ist, die keine Transparenzbewegung hat, aber Transparenz ist Offenheit in nur einer Richtung und ein Armaturenbrett zu bekommen ohne Lenkrad war noch nie das Kernversprechen, das eine Demokratie seinen Bürgern macht. | TED | ليس هنالك ديمقراطيه تستحق اسمها وليس لديها خطوة الشفافية، ولكن الشفافية هنا هي الانفتاح في اتجاه واحد، وان تعطى لوحة القيادة بدون مقود لم يكن ابدا الوعد المأمول من الديمقراطيه لمواطنيها |
Das ist die Antwort. Juhu, Demokratie! | Open Subtitles | و اليك الامر ياي ديمقراطيه |
- Da oben herrscht Demokratie. | Open Subtitles | -هناك يوجد ديمقراطيه |
Jetzt, wo sich Führung und Öffentlichkeit des Landes mehr denn je für den Kampf gegen die Korruption, den Aufbau eines Sozialstaates und die Entwicklung hin zu einer normalen liberalen Demokratie einsetzen, sollte Europa nur zu bereit sein, sie dabei zu unterstützen. Es wird Zeit, dass sich die westlichen Politiker an ihre Ideale erinnern – und zu ihnen stehen. | News-Commentary | سوف تستضيف الحكومة الاوكرانية بتاريخ 28 ابريل مؤتمر للمانحين في كييف وفي وقت يلتزم فيه قادة البلاد وشعبها أكثر من أي وقت مضى بمكافحة الفساد وبناء اقتصاد يخلق الرفاه والتحول الى دوله ديمقراطيه ليبراليه طبيعيه فإن اوروبا يجب ان تكون حريصة على دعمها . لقد حان الوقت بالنسبة للسياسيين الغربيين ان يتذكروا مثلهم العليا وان يدافعوا عنها. |