Dies veränderte sich nicht bis ich in die Häuser der Menschen eingeladen wurde und anfing den menschlichen Tribut dieser Epidemie zu verstehen. | TED | كان صعباً حتى دُعيت لمنازل الناس عندها بدأت أفهم الخسائر البشرية لهذا الوباء |
Sehen sie, meine Tochter wurde zu einer Prinzessinnenparty eingeladen, also kann ich sie nicht das einzige Mädchen ohne Prinzessinnenkleid sein. | Open Subtitles | إنها في الرابعة والنصف من عُمرها اسمعي، دُعيت ابنتي إلى حفل أميرات، |
Mein Dad und ich wurden eingeladen, an der Seitenlinie bei einem Raider Spiel zu stehen. | Open Subtitles | دُعيت أنا وأبّي للوقف على الخط الجانبي في لعبة الكرة. |
Ich wurde eingeladen, an einer High School über die Gefahren des Fahrens unter Alkoholeinfluss zu sprechen. | Open Subtitles | دُعيت للتحدث في مدرسة ثانوية بشأن مخاطر القيادة تحت تأثير الكحول |
Oh, mein Gott, ich habe gerade meinen ersten dritten Klasse Party eingeladen! | Open Subtitles | يا حبيبي، دُعيت للتوّ لأول حفلة صفّ ثالث على شرفي |
Ich wurde eingeladen, und das wird auch dir widerfahren. | Open Subtitles | لقد أُرسلت إلى هناك . لقد دُعيت ما سيحدث لك أيضا |
Warum wurde die Vogelscheuche zu TED eingeladen? | TED | لماذا دُعيت الفزاعة الى مؤتمر تيد .. |
In den drei Monaten seit dem Ende des Durchschwimmens habe ich mich mit Oprah getroffen und bin im Oval Office von Präsident Obama gewesen. Ich wurde eingeladen, vor angesehenem Publikum zu sprechen, wie diesem hier. Ich habe einen wunderbaren großen Buchvertrag unterschrieben. | TED | بعد 3 أشهر على انتهاء الرحلة، استضفت من قبل أوبرا وذهبت إلى مكتب الرئيس أوباما البيضاوي. وقد دُعيت لأتحدث أمام مجموعات مقتدرة مثل حضراتكم. وقد وقعت عقدا لكتابة كتاب رائع. |
Ich bin eingeladen um in der Universität von Nigeria eine Rede zu halten. | Open Subtitles | دُعيت للحديث فى جامعة إبادن" فى نيجيريا" |
(Cora) Sie ist nächsten Monat zu Lady Anne McNair eingeladen. | Open Subtitles | لقد دُعيت إلى واحدة الشهر المقبل من قِبل الليدي "آن ماكنير" |
Man hat mich eingeladen, euch bei einer Ermittlung zu unterstützen und nach den Gesetzen kann deine Behörde mich 48 Stunden ohne Beweise in schützendes Gewahrsam nehmen. | Open Subtitles | دُعيت من قِبل مكافحة الفساد للمساعدة في التحقيق. طبقًا لقانون "هونغ كونغ"، مكافحة الفساد يمكنهم حجزي 48 ساعة |
Ich muss zugeben, ich wünschte, ich wäre eingeladen gewesen. | Open Subtitles | يجب أن أعترف، أتمنّى لو أنّي دُعيت. |
Danke dir vielmals, für deine Hilfe, Stuart. Ich war einfach nur froh, eingeladen zu werden. | Open Subtitles | أشكرك جدا لمساعدتنا, ستيورت انا وحسب مسرور لأني دُعيت - |
Ich wurde von dem Kerl eingeladen, der die Party veranstaltet hat. | Open Subtitles | لقد دُعيت من طرف الرجل الذي أقامها |
Truppensteller, wie Indien, Südafrika und andere, sowie Beitragszahler, wie Japan und einige Nachbarländer Burundis, waren ebenfalls zu der Sitzung eingeladen. | UN | كما دُعيت إلى هذا الاجتماع البلدان المساهمة بقوات، التي من قبيل الهند وجنوب أفريقيا وبلدان أخرى، فضلا عن البلدان المساهمة ماليا، التي من قبيل اليابان، كما دُعيت إلى الاجتماع بعض البلدان المجاورة لبوروندي. |
Außerdem wurden erstmals nationale Menschenrechtsinstitutionen eingeladen, sich - im Rahmen der Arbeit des Ad-hoc-Ausschusses über ein umfassendes und integratives Internationales Übereinkommen über den Schutz und die Förderung der Rechte und der Würde von Menschen mit Behinderungen - an der Ausarbeitung des Entwurfs eines internationalen Rechtsinstruments auf dem Gebiet der Menschenrechte zu beteiligen. | UN | كذلك فقد دُعيت للمرة الأولى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان للمشاركة في صياغة مشروع صك دولي لحقوق الإنسان من خلال أعمال اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم. |
2007 wurde ich zum zweiten Mal zu TED eingeladen. Ich hatte noch kein Spezialgebiet und überlegte deshalb, eine Multimediapräsentation zu machen, über ein solches Nischenthema, dass eigentlich unbedeutend und absurd ist. | TED | في عام 2007، دُعيت للحديث في TED للمرة الثانية، وبما أنني كنت لا أزال خبيرا في لا شيء، فكرت، ماذا لو قمت بعمل عرض متعدد الوسائط عن موضوع لم يطرق من قبل موضوع في الحقيقة غير مهم أو سخيف فعلًا. |
Ich bin eingeladen, sie in diesem Sommer in ihrem Haus in der Dordogne zu besuchen. | Open Subtitles | دُعيت إلى زيارتهم هذا الصيف، في بيتهم في (دوردوين) |
Ich schrieb ihm, dass ich zum Vortanzen nach New York eingeladen war, an der "School of American Ballet". | Open Subtitles | أخبرته أنني دُعيت إلى اختبار تجربة أداء (في مدينة (نيويورك لمدرسة الباليه الأمريكي |
Ich war die einzige Amerikanerin, die ans Bolschoi eingeladen wurde, | Open Subtitles | ..كنتُ الأمريكية الوحيدة التي دُعيت (للرقص مع الـ(بولشوي.. |