Das bedeutet, dass wir zu dieser Zeit noch immer in Afrika lebten. | TED | هذا يروي لنا أننا ما زلنا نعيش في أفريقيا حتى ذاك الوقت |
zu dieser Zeit war ich sehr abergläubisch. | TED | وفي ذاك الوقت كنت أؤمن بالخرافات كثيراً |
Und bis dahin sollte niemand die Fenster berühren. | Open Subtitles | و حتى ذاك الوقت , لا تجعلي أي أحد يلمس النوافذ |
Wenn ich sterbe, steht dir das Vermögen zur freien Verfügung. - Bis dahin... | Open Subtitles | حين أموت سيذهب رأس المال لكِ كما ترغبين، حتى ذاك الوقت.. |
Eigentlich gingen wir nach Sagres, welches zu der Zeit das vermutete Ende der Welt war. | TED | ماهو أسوأ . ذهبنا الى ساغريس حيث كانت تعتبر في ذاك الوقت نهاية العالم |
Obwohl es sich zu diesem Zeitpunkt auf keinen Fall so angefühlt hatte. | Open Subtitles | بالرغم انني لم اشعر بذلك مطلقاً في ذاك الوقت |
Wissen Sie, Mister, ich biete meine Dienste nun schon seit über 30 Jahren an. Man sollte denken, dass ich in dieser Zeit gelernt habe, die Leute nicht nach ihrem Geschäft zu fragen,... besonders nicht bei jemandem, der einem von dem Rechtsanwalt empfohlen wurde,... aber es drängt mich, Sie zu fragen: | Open Subtitles | أوتعلم يا سيّد، إني أقدم خدماتي للثلاثين سنة الغريبة الماضية. تفكّر في ذاك الوقت بأنني أفضّل أن لا أسأل رجل عن عمله، خصوصاً عن رجلٌ موصى من المحامي، |
Bitte bedenken Sie, dass das Internet und Smartphones damals noch nicht erfunden waren. | TED | خذوا في الاعتبار أن ذاك الوقت لم تخترع الشبكة ولا الجوالات الذكية. |
Ich hatte eine sehr charmante Angewohnheit zu dieser Zeit, in der ich bis zum späten Abend wartete wenn meine Eltern sich vom harten Arbeitstag erholten, ihre Kreuzworträtsel lösten und Fernseh schauten. | TED | كان عندي عادةً جذابة في ذاك الوقت. التي كانت أن انتظر حتى المساء. حين يكون أهلي يرتاحون بعد نهار متعب من العمل. يحلون الكلمات المتقاطعة، يشاهدون التلفاز. |
Wir sind auf Euren Befehl hin bereit abzumarschieren. Benutzt bis dahin mein Zelt. | Open Subtitles | إننا مستعدون للزحف تحت قيادتك، استخدم خيمتي حتى ذاك الوقت |
- Wenn wir es bis dahin schaffen... - Das schaffen wir. | Open Subtitles | ربما إن تمكننا من النجاة حتى ذاك الوقت... |
Und bis dahin, Friede für uns alle. Auf ewig. | Open Subtitles | حتى ذاك الوقت نحن مسالمون دائماً |
Du kannst jeden fragen, der zu der Zeit im Kino war. | Open Subtitles | تحدّث مع أي شخص كان في صالة السينما ذاك الوقت |
Aber zu der Zeit gingen alle jungen Leute auf die Straße. | Open Subtitles | في ذاك الوقت , كل أولئك الفتيان يتظاهرون الى الشوارع |
Sie sagten, die Identität des Schützen war Ihnen zu diesem Zeitpunkt noch unbekannt. | Open Subtitles | لقد قلت ان هوية مطلق النار في ذاك الوقت كانت مجهولة |
Und da Ihre Klientin heute scheinbar keine Worte findet, kann ich, für meinen Teil, aussagen, dass Sie zu diesem Zeitpunkt in keiner Beziehung gewesen ist. | Open Subtitles | و بما أن موكلتك على مايبدو لا تستطيع العثور على كلماتها اليوم أنا من أجل ذلك سوف أشهد على أنها لم تكن على علاقة في ذاك الوقت |
Man sollte denken, dass ich in dieser Zeit gelernt habe, die Leute nicht nach ihrem Geschäft zu fragen,... besonders nicht bei jemandem, der einem von dem Rechtsanwalt empfohlen wurde,... aber es drängt mich, Sie zu fragen: | Open Subtitles | تفكّر في ذاك الوقت بأنني أفضّل أن لا أسأل رجل عن عمله، خصوصاً عن رجلٌ موصى من المحامي، لكنّي أشعر بالفضول لأسألك... |