"ذراعه" - Translation from Arabic to German

    • Arm
        
    • Arme
        
    • Hand
        
    • seinen Armen
        
    Ein Mann verlor bei einem Unfall einen Arm und wollte ihn beerdigen. Open Subtitles عن رجل فقد ذراعه . و كان يريد أن يتم دفنه
    Er wollte, dass sein Arm nachwächst, aber die Formel ging nicht auf. Open Subtitles لقد فقد ذراعه وحاول أن يُعيدها ولكن المعادلة لم تكن مُتوازنة.
    Genug um zu wissen, dass der Arm nicht zu retten ist. Open Subtitles ما يكفي لتمكنني من معرفة أنك لا تستطيع إنقاذ ذراعه
    Und dann muss er sich den Arm abschneiden, um darunter herauszukommen. Open Subtitles وبعد ذلك يضطر لأن يبتر ذراعه كي يخرج من تحتها
    Und Pat Phillips hatte im Video ein anderes Tattoo am Arm. Open Subtitles و بات فيليبس لديه وشم آخر على ذراعه في تسجيله
    Stellen Sie sich vor, jemand hat seinen ganzen Arm verloren, wir haben noch vier große Nerven die den Arm entlang gehen. TED تخيلوا أن أحدهم فقد كامل ذراعه ، لازلنا نملك أربع أعصاب رئيسية التي تمتد إلى الذراع.
    Und er hatte seinen Arm ausgestreckt, wie jemand aus The Apprentice. TED وكانت ذراعه ممدودة مثل رجل خرج من برنامج "The Apprentice"
    Wenn man genauer hinschaut, liegt das Bein ziemlich kraftlos auf dem Boden, der Arm liegt schwer auf dem Knie. TED و لكن حين تمعن النظر، ترى قدمه واهنة علي الأرض، و ذراعه ثقيلة على ركبته.
    Schauen Sie, sie ist so vertraut mit Gott, dass sie ihre Hand auf seinen Arm legt. TED انظر إليها، حميمية جدا مع الإله حتى أنها تشبك يدها في ذراعه
    Und darin war der jetzige Direktor der gesamten Administration der Veteranen, der selbst vor 39 Jahren einen Arm in Vietnam verlor und der diese verrückten Apparate, die nicht richtig funktionieren, entschieden ablehnte. TED وقد كان البرنامج عن المدير العام الحالي لإدارة المحاربين القدماء والذي فقد ذراعه قبل 39 عاماً مضت في فيتنام، والذي كان معارضاً بشدة لهذة الأجهزة المجنونة التي لا تعمل.
    Einer von ihnen bezeichnete sich selbst als Glückspilz, weil er seinen linken Arm verloren hatte und Rechtshänder war. TED احد الأشخاص والذي وصف نفسه بأنه محظوظ، لأنه فقد ذراعه اليسرى، وهو أيمن.
    Dass sie den Mord beschrieb und sagte, sie hätte gesehen, wie der Junge den Arm hob und mit dem Messer runter in die Brust seines Vaters stach. Open Subtitles حقيقة أنها وصفت الطعن بالقول أنها رأت الولد يرفع ذراعه أعلى رأسه ويطعن للأسفل في صدر الأب
    dass sie den Mord beschrieb und sagte, sie hätte gesehen, wie der Junge den Arm hob und mit dem Messer runter in die Brust seines Vaters stach. Open Subtitles حقيقة أنها وصفت الطعن بالقول أنها رأت الولد يرفع ذراعه أعلى رأسه ويطعن للأسفل في صدر الأب
    Sie mussten ihm eine Nadel in den Arm rammen und er musste erst einschlafen, bevor er aufhörte zu lachen. Open Subtitles حتى قاموا بغرز إبرة فى ذراعه و لم تتوقف ضحكاته قبل أن يغيب عن الوعى
    Keiner weiß, ob er gesund ist. Um die Kugel aus dem Arm zu holen, musste der Arzt einen Muskel einschneiden. Open Subtitles الدكتور كولين يَقُولُ، بانه سيَنتزعَ الرصاصة مِنْ ذراعه الأيمنِ
    Danny hat einige seiner Schulunterlagen im ganzen Raum verstreut und mein Mann griff ihn am Arm um ihn wegzuziehen. Open Subtitles ودانى بعثر بعضا من اوراق المدرسة فى كل مكان فقام زوجى بجذب ذراعه و لويه من مكانه
    Er... Meine Freunde haben erzählt, er war beim Rennen letzte Nacht... und hatte seinen Arm um eine billige Blondine. Open Subtitles أصدقائي قالوا لي أنهم رأوه وهو يضع ذراعه حول شقراء رخيصة
    Letzte Nacht hab ich geträumt, wir würden spazieren gehen, deinen Vater treffen, und er würde seinen Arm um mich legen, so wie er es bei Robbie getan hat. Open Subtitles الليله الماضيه حلمت اننا كنا نسير وقابلنا والدك لقد قال , هيا ووضع ذراعه حولى
    Ein Footballspieler dagegen weiß, er kann sich die Arme oder Beine brechen, aber er weiß nicht, dass er seinen Verstand verlieren kann. Open Subtitles ولكن عندما يكون الرجل لاعب كرة قدم يدرك أنه قد يكسر ذراعه أو ساقه لا يعلم أنه قد يفقد عقله
    Haben Sie hier in der Gegend einen Afroamerikaner gesehen... 30, Baggy Jeans, Tattoos an seinen Armen? Open Subtitles هل شاهدت رجلا أفريقيا أمريكيا بالقرب من هنا في الـ 30 ، جينز فضفاض ، لديه أوشام على ذراعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more