Das Ergebnis ist KI, die nicht auf eine Domäne beschränkt ist -- das gleiche System kann lernen, beliebige Sprachpaare zu übersetzen, oder lernen, jedes Computerspiel auf der Atari-Konsole zu spielen. | TED | وبالتالي فالنتيجة هي ذكاء صناعي غير محدود على مجال بعينه، فالنظام ذاته يمكنه أن يتعلم الترجمة بين أي زوجين من اللغات، أو تعلم لعب أي لعبة كمبيوتر على وحدة معالج الأتاري. |
Dann, nach noch viel mehr Jahren wirklich harter Arbeit und viel Geld, kommen wir vielleicht irgendwann zur KI auf Schimpansen-Ebene. | TED | ثم بعد ذلك، وبعد أعوام كثيرة جدًا من العمل الجاد، والكثير من الاستثمارات، فقد يمكننا بالنهاية أن نصل إلى ذكاء صناعي بمستوى الشمبانزي. |
Stattdessen würden wir eine KI bauen, die ihre Intelligenz nutzt, um zu lernen, was wir wertschätzen, und ihr Motivationssystem ist so konstruiert, dass sie anstrebt, unsere Ziele zu verfolgen oder Dinge zu tun, von denen sie erwartet, dass wir sie billigen. | TED | وبدلاً عن ذلك، فيمكننا أن نقوم بإنشاء ذكاء صناعي يستخدم ذكاؤه لتعلم القيم التي نقدرها، ويتم بناء نظامه التحفيزي بطريقة تنطوي على التحفيز لمواصلة قيمنا أو للقيام بإجراءات تتوقع ما نتفق معه. |
Wie erreichen wir das? Indem wir künstliche Intelligenz erschaffen, die darauf ausgerichtet ist, mit uns in Verbindung zu treten. | Open Subtitles | عن طريق صناعة ذكاء صناعي مصمم من البداية كي يبحث عن التواصل |
Nein, du bist eine Maschine mit rudimentärer künstlicher Intelligenz. | Open Subtitles | لا أنت آلة مع ذكاء صناعي بدائي |
Aber ich denke, dass vom Standpunkt der künstlichen Intelligenz das wahre Bild wohl eher so aussieht: KI beginnt hier an diesem Punkt, bei null Intelligenz und nach sehr vielen Jahren wirklich harter Arbeit kommen wir vielleicht zur KI auf Mausebene, etwas, das durch ungeordnete Umgebungen navigieren kann wie eine Maus. | TED | ولكنني أعتقد أنه من وجهة نظر الذكاء الصناعي، فإن الصورة الحقيقية هي أكثر واقعية مثل هذا: يبدأ الذكاء الصناعي في هذه النقطة هنا، نقطة صفر الذكاء، وحينها، وبعد الكثير، والكثير من الأعوام من العمل الجاد، فإننا قد نصل إلى مستوى ذكاء صناعي بمستوى الفأر، شيء يمكنه أن يتنقل عبر البيئات المتناثرة مثلما يستطيع الفأر أن يفعل. |
Vor ein paar Jahren machten wir eine Umfrage unter einigen der weltweit führenden KI-Experten, um zu sehen, was sie denken, und eine der Fragen war: "In welchem Jahr sehen Sie eine 50 %-Wahrscheinlichkeit, dass wir maschinelle Intelligenz auf menschlicher Ebene erreicht haben?" | TED | منذ عامين، قمنا بعمل استبيان لبعض خبراء الذكاء الصناعي في العالم، لكي نعرف ما الذي يفكرون به، وكان أحد الأسئلة التي طرحناها، "بأي عام تعتقد أننا قد نصل إلى احتمالية بنسبة 50 في المائة من مستوى ذكاء صناعي للآلة يحاكي المستوى البشري؟" |