"ذلك إذا كان" - Translation from Arabic to German

    • wenn
        
    Schon mal versucht, das zu erkennen, wenn Sie Vaseline vor den Augen haben? TED هل حاولتم من قبل رؤية ذلك إذا كان هناك فازلين أمام أعينكم؟
    Ich finde es bemerkenswert, dass diese Vögel das nicht könnten, wenn sie alle einem Anführer folgen müssten. TED ما أجده مميزًا هو أنَّ تلك الطيور ما كان بمقدورها فعل ذلك إذا كان عليهم أن يتبعوا قائدًا واحدًا؟
    Aber du findest es bestimmt nicht klasse, wenn du 11 bist und deine Freunde lesen Seite 79 aus "Eine Schlampe im Bett" vor. Open Subtitles لن تعتقدي ذلك إذا كان عمرك 11 واصدقائك يتناقلون صفحة 79 من ميستريس بيتش
    Aber wenn ich das mit der kalten Fusion hinkriege, könnte ich Millionär werden. Open Subtitles ولكن بعد ذلك إذا كان بإمكاني معرفة الانصهار الباردة، أود أن يكون مليونيرا.
    wenn er der Erste seiner Art ist, wie kann er dann schwanger sein? Open Subtitles لا أفهم ذلك إذا كان الأول من نوعه ، كيف يمكن أن يحمل ؟ ألا يحتاج إلى زوج ؟
    Das Beste, was wir tun können, ist das Problem lösen und das können wir nicht, wenn es das Einzige ist, was wir wollen, ist sich unter der Decke im Bett zu verstecken. Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو حل المشكل ولا يمكننا فعل ذلك إذا كان كل ما نريده هو العودة إلى أسرّتنا والاختباء
    Ich kann nicht, wenn jemand zusieht. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل ذلك إذا كان هناك شخص ما يراقب
    Sicherlich kannst du das einsetzen, wenn sie einen Funken Herz hat. Open Subtitles بالتأكيد يمكنكِ خلق شئ من ذلك إذا كان لديها قلباً على الإطلاق
    Tja, würde er nicht, wenn er ein kompetenter Krimineller wäre. Open Subtitles حتّى نتمكَّن مِن الحصول على عينه الحمض النووي مِنه؟ حسنًا، لن يفعل ذلك إذا كان مجرم مُختَص.
    wenn ich eins gelernt hab in den letzten 15 Jahren, dann, dass man an irgendeinem Punkt nichts mehr ändern sollte. Open Subtitles نستطيع فعل ذلك إذا كان هناك شيء واحد تعلمته في السنوات الخمسة عشر من عملي هذا
    Eine halbe Million Frauen glauben das, wenn man die Demonstrationen sieht. Open Subtitles نصف مليون من النّساء يعتقدن ذلك إذا كان ذلك الجمع يعتبر إشارة ..
    Aber ich habe etwas stärkeres, wenn du die Kohle dafür hast. Open Subtitles لدىّ شيء أقوى قليلاً على الرغم من ذلك إذا كان لديك المال المُناسب
    Ich meine, ich würde es tun, wenn es nötig ist, aber... Open Subtitles يعني أنا سوف نفعل ذلك إذا كان ذلك ضروريا، ولكن...
    Trotzdem, wenn es geht wie ein Biest und redet wie ein Biest... Open Subtitles رغم ذلك , إذا كان يمشى كالوحش ويتحدث كالوحش
    wenn er so sportlich ist wie du, wird es gut für ihn laufen. Open Subtitles بونو " أخبرها ذلك " إذا كان مثلك في الرياضة سيكون بخير
    Ich dachte, Sie erinnern sich nach dem Aufwachen, Eure Majestät. wenn die Mischung gestimmt hat. Open Subtitles أعتقد أنكِ ستتذكرين ذلك ,إذا كان المزج صحيح.
    Und wenn das nicht funktioniert, könnt ihr wieder heiraten. Open Subtitles وبعد ذلك إذا كان لا يعمل بها ثم، يمكنك الزواج منه مرة أخرى.
    Wie gut kann es sein, wenn die Mitglieder dieser Regierung keinen Zugang zu den Programmen haben? Open Subtitles ما جدوى ذلك إذا كان الناس الذين يديرون هذه الحكومة لا يقدرون على الوصول لهذه البرامج؟
    Wie kann es sein, dass wir, wenn wir seit Jahrzehnten ein absolut einfaches, direktes Mittel hatten, um Patienten – besonders denen der unteren Einkommensschichten – bei Gesundheit zu halten, dieses nicht nutzten? TED كيف يتم ذلك إذا كان لعدة عقود كان لدينا أداة واضحة للحفاظ على المرضى، وخصوصا ذوي الدخل المنخفض من المرضى، أصحاء، ولكننا لم نستخدمها؟
    Und alle, die sich dafür interessieren, es in jeder medizinischen Situation einzusetzen, werden wir gern helfen und unser Wissen mit ihm teilen, und wie es umzusetzen ist. wenn wir dies tun, können wir die Gesundheitspflege in Afrika grundlegend ändern. TED ولكل من يهمه الأمر للقيام به في أي حالة رعاية صحية سنكون سعداء لمساعدتكم وسنقول لكم كيف فعلنا ذلك وكيف يمكنك أن تفعل ذلك. إذا كان لنا أن نفعل ذلك ، يمكننا تغيير وضع الرعاية الصحية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more