"ذلك المخلوق" - Translation from Arabic to German

    • das Ding
        
    • diese Kreatur
        
    • dieses Ding
        
    • die Kreatur
        
    • dieser Kreatur
        
    • das Wesen
        
    • der Kreatur
        
    Sie denken, dass das Ding, welches versucht hat Sie von der Straße zu drängen... Open Subtitles أتعتقدون أنّه قد يكون ذلك المخلوق الذي حاول الاصطدام بكم؟
    Diese Mauer, damit wollen sie das Ding raushalten? Open Subtitles ذلك الجدار، هل هو لإبقاء ذلك المخلوق خارجا؟
    Dennoch scheine ich diese Kreatur immer noch zu spüren, als würde sie mir irgendwo auflauern, hinterlistig und gemein. Open Subtitles وفي نفس الوقت، أشعر دوماً وكأن ذلك المخلوق مختبئا في مكان ما بالقرب
    (Beckett) Schon, aber das ist kein Grund, diese Kreatur zu treffen. Open Subtitles من المحتمل،لكن ذلك ليس بسبب لمواجهة ذلك المخلوق.
    Sie wissen nicht, ob dieses Ding überhaupt existiert. Open Subtitles لا تعرفين حتى إن كان ذلك المخلوق موجوداً حتى
    Wir werden Sie jagen. Und wir werden Sie dazu bringen und die Kreatur zu übergeben, die Sie gekidnappt haben. Open Subtitles سنطاردك وسنجبرك على تسليم ذلك المخلوق الذي اختطفته
    Er kann froh sein, dass er die Begegnung mit dieser Kreatur überlebt hat. Open Subtitles حسبما سمعت، كان محظوظاً للنجاة من ذلك المخلوق.
    das Ding hat überall Anhänger. Sie unterwandern die Stadt. Open Subtitles ذلك المخلوق لديه أتباع في كل مكان، لقد تسللوا للمدينة بأسرها.
    Wir werden das Ding töten, das dir das angetan hat. Open Subtitles سنقوم بقتل ذلك المخلوق الذي فعل هذا بكِ
    das Ding jagt nun bei Tageslicht. Open Subtitles ذلك المخلوق يصطاد فى وضح النهار.
    Im Hubschrauber sind genug Waffen, um das Ding zu töten. Open Subtitles ‏ توجد ذخيرة كافية في "‏سي ستاليون"‏ لقتل ذلك المخلوق. ‏
    Tut mir leid. Nur bedeutet mir diese Kreatur sehr viel. Open Subtitles آسفة، ولكن ما في الأمر أن ذلك المخلوق يعتبر صفقتاً رابحة بالنسبة لي
    Was, wenn diese Kreatur hier dafür da ist, ein ganz neues Paradigma unserer Lebensvorstellung zu kreieren? Open Subtitles ماذا لو كان ذلك المخلوق الذي تعثرنا فيه جاء ليصنع نموذج جديد تماماً، من أجل فهمنا للحياة نفسها؟
    diese Kreatur zerquetscht dich, ohne sich anzustrengen. Open Subtitles ذلك المخلوق يمكن أن يسحقك دون مجهود
    diese Kreatur, was auch immer zum Teufel das war, hätte uns fast alle umgebracht. Open Subtitles ذلك المخلوق مهما أن كان بحق الجحيم ! كاد على وشك الفتك بكل واحداً منا
    Willst du sagen, dieses Ding wird heute Abend dort sein? Open Subtitles أتعني أنّ ذلك المخلوق سيكون طليقاً هنا الليلة؟
    Willst du sagen, dieses Ding wird heute Abend dort sein? Open Subtitles أتعني أنّ ذلك المخلوق سيكون طليقاً هنا الليلة؟
    Wir haben dasselbe Geräusch gehört, kurz bevor dieses Ding auf uns zugesprungen ist. Open Subtitles لقد سمعنا الصوت ذاته تمامًا قبل هجوم ذلك المخلوق علينا
    Und wir werden Sie dazu bringen, die Kreatur herauszugeben, die Sie entführt haben. Ist das deutlich genug? Open Subtitles وسنجبرك على تسليم ذلك المخلوق الذي اختطفت ، أهذا واضح كفاية ؟
    CHLOE: Jimmy kann froh sein, dass er die Begegnung mit dieser Kreatur überlebte. Open Subtitles ممّا سمعت، كان محظوظاً بنجاته من ذلك المخلوق.
    das Wesen, weswegen wir herkamen, besitzt keinerlei Kräfte. Open Subtitles ذلك المخلوق الذى جئنا هنا لة ليس لة قوة مطلقاً , لاشئ
    Alle Militärischen einheiten die auf die Jagd nach der Kreatur geschickt wurde, sind zurückgerufen worden wegen dem hohen risiko einer Infektion. Open Subtitles جميع القوات نفرت لكى تطارد ذلك المخلوق و تأسره .. و قد حذرت الجميع من خطر العدوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more