"ذلك انا" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    • auch
        
    "ich verstehe," sagte ich, "daß die Japaner ihren grünen Tee nicht mit Zucker trinken. Aber ich würde gerne etwas Zucker in meinem grünen Tee haben." TED وكررت انا أعي ذلك .. انا اعي ان اليابانيون لا يضعون السكر مع الشاي الاخضر ولكني اريد بعض السكر في الشاي الاخضر خاصتي
    Was sagst du da? ich hab was? ich hab überhaupt nichts hergebracht. Open Subtitles انا جلبت ذلك انا لم اجلب اى شيىء الى هذا البيت
    Abgesehen davon möchte ich, dass Sie 100 Meilen Abstand zu dem Mann halten. Open Subtitles بعيداًُ عن ذلك,انا لا اريدك على بعد مئه يارده من ذلك الرجل
    Hören Sie, Grant, ich bin nicht so ein Pessimist wie Sie, aber viel entscheidender ist, dass der Präsident es will, und ich will es auch. Open Subtitles ساكذب ان قلت لك اني ظننت أن هذا سيحدث ولكن الفكرة هي أن الرئيس يريد ذلك انا أريد ذلك
    So erfrischend sexistisch das auch ist, ich will zum Handwerkerkurs. Open Subtitles بالحقيقة , كما يبدو شرحك للصف المثير ذلك انا هنا من اجل التسوق المتقدم
    Obwohl ich kein objektiver Kritiker bin, weil ich hoffnungslos in die Filmemacherin verliebt bin. Open Subtitles مع ذلك انا لست ناقدا موضوعياً فأنا اعاني جنون العشق مَع منتجِ الأفلام
    Nicht dass ich es allen erzählt hätte. Nur ein paar Freundinnen. Open Subtitles ليس ذلك انا ذاهب حول قول الجميع، فقط بعض الصديقات.
    Sieh mal, Du willst nicht das es soweit kommt, ich will nicht das es soweit kommt. Open Subtitles انظر , لاتريد ان تصل الامور الي ذلك ,انا لا اريدها ان تصل الي ذلك
    Und ich konnte ihnen nicht erklären, was passiert war. ich kann nicht einfach davor weglaufen. Open Subtitles ولايمكنني ان اشرح لهم ما حدث لايمكنني فقط ان اترك ذلك, انا ادين لهم
    ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, aber ich arbeite hier. Open Subtitles لا اعلم اذا كنت لاحضت ذلك, انا احاول العمل هنا احاولتنظيفواحدهمن..
    Was? Warum? ich hätte niemals zustimmen sollen, ein Gesellschaftsstück zu machen. Open Subtitles ..لم يكن علي أن اوافق أن أفعل ذلك ,انا فقط
    ich sage nicht, dass wir das tun. ich sage nur, lass uns nachdenken. Open Subtitles انا لا اقول انه يجب ان نفعل ذلك انا اقول فحسب, فلنفكر
    Du weißt, dass man mir vertrauen kann. ich brauche nur etwas mehr Zeit. Open Subtitles انت تعلم انى جيد فى ذلك انا فقط احتاج وقتا قليلا زيادة
    Ja, aber ich bin dein Mann, der alles in der Welt für dich tun würde, Open Subtitles نعم, بإستثناء ذلك, انا زوجك الذي سيقوم بعمل اي شي في العالم من أجلك,
    Tatsächlich kann ich dir das sogar garantieren. Tut mir leid, Detective Vargas. Open Subtitles في الحقيقة, استطيع أن اضمن ذلك انا اسف , محققة فيرغاس
    Mach dir keine Sorgen darum. ich persönlich werde unsere Armee in dieser Unternehmung anführen. Open Subtitles اه , لا تقلق حول ذلك انا بنفسي ساقود جيوشنا لتحقيق ذلك المسعى
    ich wusste, dass ich nie wieder ein Kind kriege, egal, was ich tue. Open Subtitles لقد عرفت ذلك انا لا يمكن أن احظى بطفل أخر مهما حاولت
    Im Detail, auch wenn mich die allgemeine Antwort interessiert. Open Subtitles ؟ بشكل محدد عنه ومع ذلك انا فضولي بشأن الجواب العام ايضا
    Und auch wenn ich schrecklich bin bitte wende dich nicht von mir ab, Tony! Open Subtitles رغم ذلك انا مريع ارجوك، لا تدعني اكون كالميت بالنسبة لك، توني
    ich kann es selbst auch kaum glauben. ich hatte Glück. Open Subtitles حسناً ، مازلت أحاول أن أصدق ذلك انا ايضاً كنت محظوظاً
    Doch wie auch immer, ich weiß, um Ihre imposante Fähigkeit... der Schnellheilung. Open Subtitles رغم ذلك انا أعلم أنك تمتلك قدرة هائلة على الإستشفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more