Falls Sie sich fragen warum, das werde ich Ihnen gleich sagen. | TED | وإذا كنتم تتساءلون لماذا ، سأقول لكم ذلك بعد قليل. |
Jetzt, da ich fertig bin -- ich erkläre es gleich -- muss ich ihnen sagen, dass ich ein Schauspieler bin. | TED | بعد ان قمت بفعل ذلك -- سأوضح ذلك بعد قليل -- يجب على أن أخبركم أنني ممثل. |
Mit öffentlichem Singen ist das etwas völlig anderes. (Gelächter) Aber dazu komme ich gleich. | TED | أما الغناء أمام الناس، فهو شئ آخر تمامًا (ضحك) وسوف نتطرق إلى ذلك بعد قليل. |
Wir wissen jetzt, dass dieser Übergang das eine Mal war, als Dinosaurier diese Körpergröße unterschritten – wir sehen gleich die Anfänge davon – und es ist das einzige Mal, dass sie schnell in die Lebensräume eindrangen, in denen es bis dahin keine Dinosaurier gab. | TED | نحن الآن نعلم أن هذا التحول كان الوقت الذي بدأت فيه الديناصورات بالنزول تحت ذلك الحجم الجسدي -- سنرى أين بدأ كل ذلك بعد قليل -- وكان ذلك الوقت الذي بدؤوا فيه سريعا باقتحام تلك المقاطن الطبيعية قد قلت لكم قبل قليل أن الديناصورات لم تكن ضمن ذلك التغيير. |
- Das werden wir gleich wissen. | Open Subtitles | -سنعرف ذلك بعد قليل . |