"ذهنه" - Translation from Arabic to German

    • Kopf
        
    • seiner
        
    • sein Verstand
        
    • seinen
        
    Niemand hat wirklich verstanden, was er im Kopf hatte - außer Ada Lovelace - und er nahm seinen Traum mit bis ins Grab. TED لم يفهم أحد حقيقة ما كان يجول في ذهنه بإستثناء أدا لوفليس, ومات محاولا إنجاز ذلك الحلم
    Wenn er sich etwas in den Kopf gesetzt hat, ist er stur. Open Subtitles عندما يضع الشيء في ذهنه ، فإنه يصيبه العناد .. وعليه فعل الامور بطريقته
    Jede Nacht geht's ihm durch den Kopf und er denkt, wie schlau er war, weil er davongekommen ist. Open Subtitles ويعاود التفكير فيه دائما ً فى ذهنه وأظنه ذكيا ً فى تفكيره بهذا
    Gegenüber seiner Schwägerin, der Polizei, seinen Freunden, seinen Kollegen, Ihnen. Open Subtitles ربما وضعها في ذهنه لأنه عليها أن يكررها في كثير من الأحيان.
    Ein Mann mit seiner Intelligenz macht nur das? Open Subtitles أتظن أن رجلاً بذهن مثل ذهنه ، لا يفعل إلا ذلك؟
    Ich fürchte, sein Verstand hat zunehmend abgebaut... und er ist derzeit als gefährlich einzustufen. Open Subtitles أخشي أن ذهنه أصبح مشوشا باستمرار و يمكن اعتباره رسميا شخصا خطيرا خطير؟
    Wenn er sieht, dass sein Vater durch Magie getötet wird, wird das sein Verstand für immer verhärten. Open Subtitles إذا رأى أباه يقتل من خلال استخدام السحر فسوف يصلب هذا ذهنه للأبد
    Yeah, aber er fährt dort alleine hin. Ich denke, er braucht die Zeit, um den Kopf frei zu bekommen. Open Subtitles نعم ، لكنه يقود سيارته بمفرده أعتقد أنه يريد بعض الوقت لتصفية ذهنه
    Wieso würde ein Seemann auf Urlaub einen klaren Kopf behalten wollen? Open Subtitles لماذا بحار في إجازة يريد أن يبقي ذهنه يقظ؟
    Ich frage mich, was durch seinen Kopf gegangen ist. Was er wohl gedacht hat. Open Subtitles أبي كان يقف في هذه الرّقعة ويتأملُّ في المحيط، أتسائل عمّا كان يدور في ذهنه.
    Ich bin mir sicher, ihm geht es gut. Er macht sich nur irgendwo den Kopf frei, das ist alles. Open Subtitles أنا متأكد أنّه بخير، إنّه يصفّي ذهنه في مكان ما وحسب.
    Sie machten gute Fahrt und der alte Mann suchte einen klaren Kopf zu behalten. Open Subtitles " أبحرا بشكل جيد " الرجل العجوز أدلى بيديه فى المياه " " و حاول أن يجعل ذهنه صافيا
    Jede Nacht geht's ihm durch den Kopf. Open Subtitles ويعاود التفكير فيه فى ذهنه كل ليلة
    Mit einer großen Dosis könnte er klar genug im Kopf sein... um die Mission zu beenden. Open Subtitles إن أعطيته جرعة كبيرة فقد يصفو ذهنه كفاية... كي ينهي المهمّة
    Wir sind die Synapsen in seiner Birne, sein Verstand. Open Subtitles نحن نقاط الإشتباك العصبية في رأسه، في ذهنه الربط
    Und ihm kamen die Gesichter seiner Kunden ins Gedächtnis. Open Subtitles .. كما قفزت وجوه العملاء إلى ذهنه
    sein Verstand wurde durch den Intersect kompromittiert. Open Subtitles ذهنه في خطر بسبب التداخل
    Um seinen Verstand zu schärfen, warf er Pillen von einem Quacksalber ein und ließ dann ganz leise heiße Luft entweichen. Open Subtitles و حتى يبقي ذهنه صافيًا فإنه يتناول حبوبًا عشبية بنغالية و اعتاد بعدها أن يطلق ريحًا بصمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more