Wir tun es am Tag. Nur 2 Wachtürme werden uns sehen können. | Open Subtitles | لو فعلناها في النهار ستمكن رؤيتنا فقط من قبل برجي المراقبة |
Das Gesetz befolgen. Niemand auf Erden soll uns sehen in unserer unsterblichen Form. | Open Subtitles | لا ينبغي على أيّ بَشَريٍّ على وجه الأرض رؤيتنا على هيئتنا الخالدة |
Die können uns sehen. Nein. | Open Subtitles | لا أحب هذا هذا غباء انهم قادرين على رؤيتنا |
Wir haben sofort angerufen, als wir es gesehen haben. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بأسرع ما يمكن عند رؤيتنا للإعلان الأول. |
Ich weiß, aber wenn man uns sieht, könnte das verheerend für uns sein. | Open Subtitles | أعرف ذلك ، لكن رؤيتنا سويا يمكن أن تجر على كلينا الشؤم |
Das Problem ist nicht Farben zu sehen, sondern wie man darauf reagiert. | TED | لم تكن المشكلة أبدًا في رؤيتنا للون. إنها كانت بما فعلناه عند رؤيتنا للون. |
Weswegen wollten Sie uns sprechen? | Open Subtitles | و ما الموضوع الذى كنت ترغب رؤيتنا لأجله ؟ |
Die können uns sehen. Nein. | Open Subtitles | لا أحب هذا هذا غباء انهم قادرين على رؤيتنا |
Warum will er uns sehen? | Open Subtitles | ولماذا يريد رؤيتنا لن نفعل اي شيئ خطأ , مفهوم |
Das ist nur eine Kamera. Die können uns sehen, aber nicht hören. | Open Subtitles | إنّها آلة تصوير ليس إلاّ، يمكنهم رؤيتنا لا سماعنا |
Haben die nichts gesagt, weshalb man uns sehen will? | Open Subtitles | حسناً ، ألم يقولوا لماذا يريدون رؤيتنا ؟ |
Das war eher seine Art, sicher- zustellen, dass wir uns sehen. | Open Subtitles | بل كانت طريقته للتأكّد من رؤيتنا لعضنا البعض |
Sie können uns sehen und hören - reagieren bloß nicht darauf wie wir. | Open Subtitles | يمكنهم رؤيتنا وسماعنا. ولكن لا يمارسون ذلك بالطريقة ذاتها. |
Ich zündete ein Leuchtsignal, sodass alle die vorbeifahren, uns sehen können. | Open Subtitles | لقد وضعتُ الشُعلات الناريّة في الخارج، لذا لو مرّ أيّ شخصٍ، فسيكون قادراً على رؤيتنا. |
Hallo, Fremde. Lange nicht gesehen. | Open Subtitles | مرحباً، أيتها الغريبة لقدَّ مرَّ زمن على رؤيتنا لكِ |
Man hätte es gesehen. | Open Subtitles | اراهن انهم كانوا يستطيعون رؤيتنا من الفضاء |
Wenn die glauben, dass wir die Fotos gesehen haben, sind wir überflüssig. | Open Subtitles | سيفعلون ما لديهم ليقبض علينا هل تعتقدين أنه بعد رؤيتنا لهذه الصور لن يهتموا بنا |
- Die erste Brücke. - Sehe ich doch. Nur uns sieht keiner. | Open Subtitles | لن يكونوا قادرين على رؤيتنا نحن ابناء المدافع |
Sie hatten Ihren Spaß, uns wie Idioten in den Spießerkostümen rumlaufen zu sehen? | Open Subtitles | حتى يمكنكم التسلي و رؤيتنا نركض كالمهرجين في ملابس القردة تلك؟ |
Sie wollten uns sprechen? | Open Subtitles | انت أردت رؤيتنا ؟ |
Ich möchte mit den Worten schließen, dass niemand unsere Vision ändern kann, aber gemeinsam können wir den Appetit anregen. | TED | أحب أن أنهي بالقول أنه لن يغير رؤيتنا أحد ولكننا نستطيع مع بعضنا أن نغير نزعته. |
Er kann uns nicht sehen. sehen sie ihn? | Open Subtitles | و ظلام هنا ، هو لا يستطيع رؤيتنا هل أنت تراه ؟ |
unsere Vision ist also die lokale Produktion, vergleichbar der "Local Food"-Bewegung. | TED | وتتمثل رؤيتنا في التصنيع المحلي ، مثل حركة المواد الغذائية المحلية ، للإنتاج. |
Und wir werden unserer Vision, mit jeder Codezeile Leben zu retten, | TED | وسنقترب أكثر من تحقيق رؤيتنا في إنقاذ حيوات مع كل سطر يُضاف إلى الشفرة. |