"رؤيتنا" - Translation from Arabic to German

    • uns sehen
        
    • gesehen
        
    • sieht
        
    • zu sehen
        
    • uns sprechen
        
    • unsere Vision
        
    • sehen sie
        
    • Vision ist
        
    • unserer Vision
        
    Wir tun es am Tag. Nur 2 Wachtürme werden uns sehen können. Open Subtitles لو فعلناها في النهار ستمكن رؤيتنا فقط من قبل برجي المراقبة
    Das Gesetz befolgen. Niemand auf Erden soll uns sehen in unserer unsterblichen Form. Open Subtitles لا ينبغي على أيّ بَشَريٍّ على وجه الأرض رؤيتنا على هيئتنا الخالدة
    Die können uns sehen. Nein. Open Subtitles لا أحب هذا هذا غباء انهم قادرين على رؤيتنا
    Wir haben sofort angerufen, als wir es gesehen haben. Open Subtitles لقد اتصلنا بأسرع ما يمكن عند رؤيتنا للإعلان الأول.
    Ich weiß, aber wenn man uns sieht, könnte das verheerend für uns sein. Open Subtitles أعرف ذلك ، لكن رؤيتنا سويا يمكن أن تجر على كلينا الشؤم
    Das Problem ist nicht Farben zu sehen, sondern wie man darauf reagiert. TED لم تكن المشكلة أبدًا في رؤيتنا للون. إنها كانت بما فعلناه عند رؤيتنا للون.
    Weswegen wollten Sie uns sprechen? Open Subtitles و ما الموضوع الذى كنت ترغب رؤيتنا لأجله ؟
    Die können uns sehen. Nein. Open Subtitles لا أحب هذا هذا غباء انهم قادرين على رؤيتنا
    Warum will er uns sehen? Open Subtitles ولماذا يريد رؤيتنا لن نفعل اي شيئ خطأ , مفهوم
    Das ist nur eine Kamera. Die können uns sehen, aber nicht hören. Open Subtitles إنّها آلة تصوير ليس إلاّ، يمكنهم رؤيتنا لا سماعنا
    Haben die nichts gesagt, weshalb man uns sehen will? Open Subtitles حسناً ، ألم يقولوا لماذا يريدون رؤيتنا ؟
    Das war eher seine Art, sicher- zustellen, dass wir uns sehen. Open Subtitles بل كانت طريقته للتأكّد من رؤيتنا لعضنا البعض
    Sie können uns sehen und hören - reagieren bloß nicht darauf wie wir. Open Subtitles يمكنهم رؤيتنا وسماعنا. ولكن لا يمارسون ذلك بالطريقة ذاتها.
    Ich zündete ein Leuchtsignal, sodass alle die vorbeifahren, uns sehen können. Open Subtitles لقد وضعتُ الشُعلات الناريّة في الخارج، لذا لو مرّ أيّ شخصٍ، فسيكون قادراً على رؤيتنا.
    Hallo, Fremde. Lange nicht gesehen. Open Subtitles مرحباً، أيتها الغريبة لقدَّ مرَّ زمن على رؤيتنا لكِ
    Man hätte es gesehen. Open Subtitles اراهن انهم كانوا يستطيعون رؤيتنا من الفضاء
    Wenn die glauben, dass wir die Fotos gesehen haben, sind wir überflüssig. Open Subtitles سيفعلون ما لديهم ليقبض علينا هل تعتقدين أنه بعد رؤيتنا لهذه الصور لن يهتموا بنا
    - Die erste Brücke. - Sehe ich doch. Nur uns sieht keiner. Open Subtitles لن يكونوا قادرين على رؤيتنا نحن ابناء المدافع
    Sie hatten Ihren Spaß, uns wie Idioten in den Spießerkostümen rumlaufen zu sehen? Open Subtitles حتى يمكنكم التسلي و رؤيتنا نركض كالمهرجين في ملابس القردة تلك؟
    Sie wollten uns sprechen? Open Subtitles انت أردت رؤيتنا ؟
    Ich möchte mit den Worten schließen, dass niemand unsere Vision ändern kann, aber gemeinsam können wir den Appetit anregen. TED أحب أن أنهي بالقول أنه لن يغير رؤيتنا أحد ولكننا نستطيع مع بعضنا أن نغير نزعته.
    Er kann uns nicht sehen. sehen sie ihn? Open Subtitles و ظلام هنا ، هو لا يستطيع رؤيتنا هل أنت تراه ؟
    unsere Vision ist also die lokale Produktion, vergleichbar der "Local Food"-Bewegung. TED وتتمثل رؤيتنا في التصنيع المحلي ، مثل حركة المواد الغذائية المحلية ، للإنتاج.
    Und wir werden unserer Vision, mit jeder Codezeile Leben zu retten, TED وسنقترب أكثر من تحقيق رؤيتنا في إنقاذ حيوات مع كل سطر يُضاف إلى الشفرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more