"رئيس الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to German

    • US-Präsident
        
    • Präsident der Vereinigten Staaten
        
    • der Präsident der USA
        
    • Präsidenten der USA
        
    • Präsidenten der Vereinigten Staaten
        
    • US-Präsidenten
        
    • amerikanische Präsidenten der
        
    • amerikanischen Präsidenten
        
    Nur ein kleiner Schritt für einen Mann der US-Präsident werden will und das nötige Kleingeld hat, um dies in die Tat umzusetzen. Open Subtitles مجرد خطوة صغيرة لرجل يود أن يكون رئيس الولايات المتحدة و لدية الثروة ليجعل ذلك ممكناً
    Nur ein kleiner Schritt für einen Mann der US-Präsident werden will und das nötige Kleingeld hat, um dies in die Tat umzusetzen. Open Subtitles مجرد خطوة صغيرة لرجل يود أن يكون رئيس الولايات المتحدة و لدية الثروة ليجعل ذلك ممكناً
    Denn als Präsident der Vereinigten Staaten kann ich das Wichtige vom Unwichtigen unterscheiden. Open Subtitles لأنني رئيس الولايات المتحدة الأميركية و يمكنني أن أفصل بين الكبير والصغير
    In Washington, sitzt der Präsident der Vereinigten Staaten im Oval Office und wägt ab, ob er einen Schlag gegen Al Kaida im Jemen führen soll. TED في واشنطن، رئيس الولايات المتحدة يجلس في المكتب البيضاوي، يقيّم أن يقوم أم لا بضرب القاعدة في اليمن.
    Er hat sich rangeschlichen, da war das Kaminfeuer und er ist der Präsident der USA. Open Subtitles عندما دخلت، اقترب مني وحصل ذلك الشيء انه رئيس الولايات المتحدة ولم يحدث شيئا.
    Nein, es ist mein voller Ernst. Ja, den Präsidenten der USA. Open Subtitles كلا , انا جاد تماماً رئيس الولايات المتحدة
    Und nun, liebe Mitbürger, wird der Oberste Richter den Präsidenten der Vereinigten Staaten vereidigen. Open Subtitles و الآن أيها الأمريكيون وزير العدل سيقدم القَسَم إلى رئيس الولايات المتحدة الجديد
    Durch ein Hornhautimplantat entspricht der Scan seines rechten Auges exakt dem des US-Präsidenten. Open Subtitles كنتيجة لزراعة قرنية، بصمة عينه اليمني اصبحت نسخة طبق الأصلُ من بصمة رئيس الولايات المتحدة الأمريكيةِ.
    Die Beteiligung des IWF war nur deshalb notwendig, weil Amerika keine Unterstützung leisten wollte. Außerdem ging US-Präsident Dwight Eisenhower so weit, Amerikas Einfluss innerhalb des IWF dazu zu nutzen, Eden zu einem Abzug der britischen Truppen aus Ägypten zu zwingen, im Gegenzug für den Kredit. News-Commentary كان تدخل صندوق النقد الدولي لازماً بسبب امتناع أميركا عن تقديم الدعم. وعلاوة على ذلك فقد ذهب رئيس الولايات المتحدة دوايت أيزنهاور إلى حد استخدام نفوذ أميركاً داخل صندوق النقد الدولي لإرغام إيدن على سحب القوات البريطانية من مصر في مقابل القرض.
    WASHINGTON, D. C. – Das Rennen war knapp, aber US-Präsident Barack Obama ist wiedergewählt worden. Die Frage für die Vereinigten Staaten und die Welt lautet jetzt, was wird er mit einer neuen vierjährigen Amtszeit machen? News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ كان السباق عسيرا، ولكن رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما فاز بإعادة انتخابه. والسؤال الآن في الولايات المتحدة والعالم هو: ماذا سيفعل بولاية جديدة من أربعة أعوام؟
    Der US-Präsident. Open Subtitles - رئيس الولايات المتحدة الأمريكية! - واو.
    BRÜSSEL – Jahrelang forderte die Europäische Union lautstark die Schließung des Gefängnisses in Guantánamo. Nun, da US-Präsident Barack Obama die entsprechende Entscheidung traf, steht die EU bereit, die Vereinigten Staaten politisch und praktisch bei der Umsetzung dieses Ziels zu unterstützen. News-Commentary بروكسل ـ ظل الاتحاد الأوروبي لأعوام يدعو بكل حماس إلى إغلاق معتقل خليج جوانتانامو. والآن وبعد أن اتخذ رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما القرار بإغلاق ذلك المعتقل، فقد أصبح الاتحاد الأوروبي مستعداً لتقديم الدعم السياسي والعملي للولايات المتحدة للمساعدة في تحقيق تلك الغاية.
    MANILA – Im Gegensatz zu seinem Vorgänger ist US-Präsident Barack Obama im atlantischen und im pazifischen Raum populär. Er streckte der muslimischen Welt die Hand aus und versprach, sich unverzüglich dem israelisch-palästinensischen Konflikt zuzuwenden. News-Commentary مانيلا ـ على النقيض من سلفه، يتمتع رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما بشعبية كبيرة من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهادئ. ولقد مد يده إلى العالم الإسلامي وتعهد بمعالجة الصراع الإسرائيلي الفلسطيني دون أدنى تأخير. وتحمل له دول آسيا مودة خاصة، نظراً للسنوات التي قضاها وهو طفل في اندونيسيا.
    Wer wird ihn ernst nehmen, wenn er einen dummen kleinen Titel wie Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika hat?" TED ومن الذي سيأخذه بجدية إذا امتلك لقبا سخيفاً ضئيلاً مثل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية؟
    weil niemand sich demütig fühlt, wenn einem gesagt wird, dass man jetzt der Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika ist. TED لأن أحداً لن يشعر بالتواضع عندما يتم إخبارهم بأنهم الآن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    Im Gegensatz zu mir war Ihr Chef aber wohl nicht der Präsident der Vereinigten Staaten. TED و لكن بعكسي، فإن رئيسك ربما لم يكن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    Schließlich bist du der Präsident der USA. Open Subtitles أعرف أنك مشغول بعد كل شىء, أنت رئيس الولايات المتحدة
    Aber der Präsident der USA hat mich hierher eingeladen. Open Subtitles لكن رئيس الولايات المتحدة الأمريكيةَ دعاني لأعمل هذا
    So sehen sie, dass ich den Präsidenten der USA kenne. Open Subtitles وهم يرون إنى أعرف رئيس الولايات المتحدة ..
    Wir reden darüber den Präsidenten der USA des Amtes zu entheben. Open Subtitles نحن نتحدث عن إطاحة رئيس الولايات المتحدة
    Ich will nicht sagen, ich habe den Präsidenten der Vereinigten Staaten gewählt, aber du kannst deine eigenen Schlüsse ziehen, Harry. Open Subtitles كنت أستمع أنا لا أقول أنني إخترت رئيس الولايات المتحدة.
    Mit der Vollmacht durch den Präsidenten der Vereinigten Staaten ausgestattet, sage ich Ihnen, Open Subtitles بالقوّة الممنوحة لي من قبل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية أخبرك
    Wir schalten nun zu einer Live-Stellungnahme des US-Präsidenten. Open Subtitles سنذهب في بث مباشر الآن مع رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    Wie den amerikanischen Präsidenten. Open Subtitles مثل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more