i) Jeder der vier Runden Tische wird mindestens 40 Sitze haben und unter dem Vorsitz eines Staats- oder Regierungschefs stehen, | UN | `1' يتسع كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة لأربعين مقعدا على الأقل، ويترأسه رئيس دولة أو رئيس حكومة، |
Jeder der vier Runden Tische wird mindestens 40 Sitze haben und unter dem Vorsitz eines Staats- oder Regierungschefs stehen. | UN | 2 - تتسع كل جلسة من جلسات المائدة المستديرة الأربع لـ 40 مقعدا على الأقل، ويترأسها رئيس دولة أو رئيس حكومة. |
Jeder der vier Runden Tische wird mindestens 40 Sitze haben und unter dem Vorsitz eines Staats- oder Regierungschefs stehen. | UN | 1 - يتسع كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة الأربع لأربعين مقعدا على الأقل، ويترأسه رئيس دولة أو رئيس حكومة. |
Wie enttäuschend! Ich hatte zumindest einen Staatschef erwartet. | Open Subtitles | كَمْ من خَيبة الأمل اتَوقّعَ رئيس دولة واحد، على أقل تقدير. |
2. beglückwünscht den demokratisch gewählten Staatschef Afghanistans, die neu ernannte Regierung Afghanistans und die Millionen von afghanischen Wählern, die an der ersten Volkswahl ihres Staatschefs teilgenommen haben; | UN | 2 - تهنئ رئيس دولة أفغانستان الذي انتخب بطريقة ديمقراطية، وحكومة أفغانستان التي عينت حديثا، وملايين الناخبين الأفغان الذين شاركوا في أول انتخاب شعبي لرئيس دولتهم؛ |
Er ist ein Staatsmann. | Open Subtitles | إنه رئيس دولة |
Bei Abwesenheit des Staatschefs des Landes, aus dem der Präsident der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung stammt, beziehungsweise des Staats- oder Regierungschefs des Landes, aus dem der Präsident der sechzigsten Tagung der Generalversammlung stammt, wird sein Sitz von dem Präsidenten der neunundfünfzigsten Tagung der Versammlung beziehungsweise dem Präsidenten der sechzigsten Tagung der Versammlung eingenommen. | UN | وفي غياب رئيس دولة البلد الذي ينتمي إليه رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين أو رئيس دولة أو حكومة البلد الذي ينتمي إليه رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين، يشغل رئيس الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين أو رئيس الجمعية في دورتها الستين ذلك المقعد. |
3. bittet in Anbetracht der Bedeutung der Plenartagung auf hoher Ebene den Staatschef des Landes, aus dem der Präsident der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung stammt, und den Staats- oder Regierungschef des Landes, aus dem der Präsident der sechzigsten Tagung der Generalversammlung stammt, gemeinsam den Vorsitz bei der Plenartagung auf hoher Ebene zu führen; | UN | 3 - تدعو رئيس دولة البلد الذي ينتمي إليه رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين ورئيس دولة أو حكومة البلد الذي ينتمي إليه رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين إلى أن يتوليا معا رئاسة الاجتماع العام الرفيع المستوى، نظرا لما ينطوي عليه هذا الاجتماع من أهمية؛ |
Wenn wir annehmen, wir müssten das unendliche Wachstum und den grenzenlosen Verbrauch an Ressourcen weiter vorantreiben, dann ist das in etwa so, als würde dieser Mann hier -- in Anlehnung an einen früheren Staatschef, dessen Namen ich nicht nenne -- sagen: "Vor fünf Jahren standen wir am Rande des Abgrunds. | TED | لذا بطريقة ما، إذا ما أردنا أن يتواصل هذا النمو اللانهائي، الاستغلال اللانهائي للموارد، فإن لسان حال هذا الرجل أشبه بـ-- ولقد سمعت رئيس دولة سابق، لن أذكر اسمه يقول: "قبل خمس سنوات، كنا على شفا كارثة. |
Ein ausländischer Staatschef, der sieht, wie aus den USA... eine abtrünnige Atommacht wird... ab welchem Punkt schreitet er aktiv ein? | Open Subtitles | إسمع، (مارك)، لو كنت رئيس دولة آخرى وأصبحتأمريكاقوة نوويةمتمردة... . في مرحلة من ذلك، يجدر بيّ التدخل و حتى و إن كان الإطلاق النووي وقائي؟ |
Mit der Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beschlossen 189 Staatschefs, bis 2015 die Ausbreitung von HIV/Aids, Malaria und anderen großen Krankheiten zum Stillstand zu bringen und zurückzurollen. | UN | وباعتماد إعلان الألفية، أعرب 189 رئيس دولة عن عزمهم على وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض الخطيرة ودحرها بحلول عام 2015. |