"رئيس لجنة" - Translation from Arabic to German

    • Vorsitzenden des Ausschusses
        
    • Vorsitzenden der Kommission
        
    • dem Vorsitzenden des
        
    • Vorsitzende des Ausschusses
        
    • Vorsitzender des
        
    • Vorsitzende der
        
    • des Ausschusses zur
        
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die Unterrichtung durch den Vorsitzenden des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus betreffend die Arbeit des Ausschusses. UN ”يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب عن أعمال اللجنة.
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die Unterrichtung durch den Vorsitzenden des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus über die Arbeit des Ausschusses. UN ”يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب حول أعمال اللجنة.
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die Unterrichtung durch den Vorsitzenden des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus über die Arbeit des Ausschusses. UN ''يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب عن أعمالها.
    Siehe die Erklärung des Vorsitzenden der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels über den Fortgang der Arbeiten in der Kommission (CLCS/42). UN () انظر: بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة (CLCS/42).
    Er sagte auch, er unterstützt sie vor dem Präsidenten... wenn Sie selbst den Fall... dem Vorsitzenden des Bewilligungsausschusses vortragen. Open Subtitles وقال أيضاً أنه مستعد للوقوف إلى صفك عند الرئيس.. إذا ناقشت قضيتك.. مع رئيس لجنة المخصصات بنفسك
    Obgleich dieser Bericht vom Vorsitzenden vorgelegt wird und daher seinem Ermessen und seiner Verantwortung unterliegt, hat der Vorsitzende des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus mehrere Sitzungen mit den Mitgliedstaaten des Ausschusses abgehalten mit dem Ziel, einen Bericht zu erstellen, in dem sich die von allen Mitgliedern des Ausschusses geteilte Meinung niederschlägt. UN ورغم أن هذا التقرير صادر عن رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، ومن ثمَّ فهو خاضع لتقديره ومسؤوليته، فإن رئيس اللجنة عقد عدة اجتماعات مع الدول الأعضاء باللجنة بقصد إصدار تقرير يأخذ في الاعتبار الآراء التي يشارك فيها جميع أعضاء اللجنة.
    Als Vorsitzender des Regelkomitees schlage ich vor, Sie ersparen sich die Peinlichkeit einer Anhörung und reichen sofort Ihre Kündigung ein! Open Subtitles ولكونى رئيس لجنة الإنضباط أقترح أن تجنب نفسك الحرج بدلا من أن تحول للتحقيق قلتقدم استقالتك فى الحال
    Ist der Vorsitzende des Hauptausschusses abwesend, so bestellt er den Stellvertretenden Vorsitzenden des Ausschusses zu seinem Ersatz. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die Unterrichtung durch den Vorsitzenden des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus über die Arbeit des Ausschusses. UN “يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بشأن عمل اللجنة.
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die Unterrichtung durch den Vorsitzenden des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus betreffend die Arbeit des Ausschusses. UN “يرحب مجلس الأمن بالإحاطة الإعلامية التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بشأن عمل اللجنة.
    d) den Vorsitzenden des Ausschusses für die Rechte des Kindes zu bitten, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung mündlich über die Arbeit des Ausschusses Bericht zu erstatten; UN (د) أن تدعو رئيس لجنة حقوق الطفل إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    Bericht des Vorsitzenden des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus über die bei der Durchführung der Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats angetroffenen Probleme UN تقرير رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بشأن المشاكل التي ووجهت في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    24. bittet den Vorsitzenden des Ausschusses für die Beseitigung der Rassendiskriminierung, der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung unter dem Punkt "Beseitigung von Rassismus und Rassendiskriminierung" mündlich über die Arbeit des Ausschusses Bericht zu erstatten; UN 24 - تدعو رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند المعنون ”القضاء على العنصرية والتمييز العنصري“؛
    d) den Vorsitzenden des Ausschusses für die Rechte des Kindes erneut zu bitten, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung mündlich über die Arbeit des Ausschusses Bericht zu erstatten und dadurch die Kommunikation zwischen der Generalversammlung und dem Ausschuss zu verbessern; UN (د) أن تكرر دعوتها إلى رئيس لجنة حقوق الطفل أن يقدم تقريرا شفويا عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، كوسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية العامة واللجنة؛
    Der Sicherheitsrat bittet ferner den Generalsekretär, in engem Benehmen mit dem Vorsitzenden der Kommission der Afrikanischen Union neue Wege der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union zu erkunden und dabei insbesondere den erweiterten Auftrag und die neuen Organe der Afrikanischen Union zu berücksichtigen. " UN ”ويدعو مجلس الأمن كذلك الأمين العام إلى أن يستكشف بالتشاور الوثيق مع رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، وسائل جديدة للتعاون فيما بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وخاصة مع مراعاة الاختصاصات الموسعة للاتحاد الأفريقي وأجهزته الجديدة“.
    ersucht den Generalsekretär, in engem Benehmen mit dem Vorsitzenden der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst der Generalversammlung auf dem Hauptteil ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Zeitplan für die Umsetzung der Überprüfung der Stärkung des internationalen öffentlichen Dienstes vorzulegen. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بالتشاور الوثيق مع رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، جدولا زمنيا لتنفيذ الاستعراض المتعلق بتعزيز الخدمة المدنية الدولية أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    3. beschließt außerdem, dass die Bezüge des Vorsitzenden und des Stellvertretenden Vorsitzenden der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst sowie des Vorsitzenden des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen auch weiterhin den Bewegungen des Verbraucherpreisindexes angepasst werden; UN 3 - تقرر أيضا المحافظة على إجراء تسوية تعويضات رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائبه ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على أساس حركة مؤشر أسعار الاستهلاك()؛
    - Tu ich das? Um vor dem Vorsitzenden des Bewilligungsausschusses auszusagen. Open Subtitles للشهادة أمام رئيس لجنة المخصصات
    Was ist passiert? Sie warf dem Vorsitzenden des Bewilligungsausschusses vor... Open Subtitles اتهمت رئيس لجنة المخصصات بمجلس الشيوخ..
    10. ersucht den Generalsekretär, zusammen mit dem Vorsitzenden des Ministerkomitees und dem Generalsekretär des Europarats auch weiterhin nach Möglichkeiten zur weiteren Verstärkung der Zusammenarbeit, des Informationsaustauschs und der Koordinierung zwischen den Vereinten Nationen und dem Europarat zu suchen; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة استكشاف إمكانيات زيادة تعزيز التعاون، وتبادل المعلومات، والتنسيق بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، مع رئيس لجنة الوزراء والأمين العام لمجلس أوروبا؛
    Der Vorsitzende des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus wird dem Sicherheitsrat bis zum 31. Oktober 2003 die Liste der Staaten übermitteln, die ihren Bericht bis dahin noch nicht vorgelegt haben. UN وسيبعث رئيس لجنة مكافحة الإرهاب إلى مجلس الأمن بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بقائمة الدول التي تكون متأخرة في تقديم تقاريرها حتى ذلك التاريخ.
    Als Vorsitzender des Planungsausschusses kann ich ihnen versichern, dass Chicago nicht den Ängsten zum Opfer fallen wird die dieser Anschlag zu schüren versucht. Open Subtitles بصفتي رئيس لجنة العمليات أؤكد لكم بأن " شيكاغو " لن تخضع للخوف من الإلهام المتأمل للجرائم الشنيعة
    Der Sicherheitsrat begrüßt die Initiative, die der Vorsitzende der Kommission der Afrikanischen Union ergriffen hat, um die derzeitige Krise zu überwinden, namentlich im Hinblick auf ihre menschliche Dimension, und den erfolgreichen Abschluss des Friedensprozesses in der Demokratischen Republik Kongo zu erleichtern. UN ”ويرحب مجلس الأمن بمبادرة رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي الرامية إلى التغلب على الأزمة الراهنة، ببعدها الإنساني، وإلى تيسير الإنجاز الناجح لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more