"رابط بين" - Translation from Arabic to German

    • Verbindung zwischen
        
    • Verbindungen zwischen
        
    • Zusammenhang
        
    • keine Verbindung
        
    Garcia, hast du eine Verbindung zwischen den Hochzeitslieferanten und den 3 Opfern gefunden? Open Subtitles غارسيا,هل وجدت أي رابط بين الذين يبيعون مستلزمات الزواج و الضحايا الثلاث
    Wir haben versucht, eine Verbindung zwischen beiden zu finden, und bisher haben wir nur dich. Open Subtitles كُنا نُحاول إيجاد رابط بين الضحيتين ، وحتى الآن كل ما نملكه هو أنت
    Es gibt keine Verbindung zwischen den Leuten, außer dass ihre Namen mit gewissen Buchstaben des Alphabets beginnen. Open Subtitles لا يوجد رابط بين هؤلاء الأشخاض عدا أن أسمائهم تبدأ بأحرف أبجدية معينة
    Mir wurde berichtet, dass es ein Dutzend Verbindungen zwischen diesem Attentat und dem malaysischen Fanatiker Faruq Al'Assan gibt. Open Subtitles رجلي قال انه لا يوجد رابط بين هذا التفجير والناشط فاروق العسان
    Sehen Sie keinen Zusammenhang zwischen Ihrem Zusammenbruch und dem was vorher passierte? Open Subtitles ألا ترى رابط بين انهيارك و ما جرى قبل ذلك ؟
    Es gibt einige Studien die eine Verbindung, zwischen Rassendiskriminierung und Hypertonie sehen, aber es wurde nie bewiesen. Open Subtitles ثمة دراسات تُشير إلى رابط بين التمييز العنصري و ارتفع ضغط الدم و لكن البيانات ليست مقنعة
    Lexi ist etwas Neues und Einzigartiges... eine Verbindung zwischen den Menschen und den Espheni. Open Subtitles ليكسي عبارة عن شيء جديد وفريد رابط بين البشر والاشفيني
    Wenn ich doch nur eine Verbindung zwischen unseren beiden Opfern finden könnte. Open Subtitles إذا كان بإمكاني فقط إيجاد رابط بين كلتا الضحيتين
    Es stellt eine Verbindung zwischen Eurem Gehirn und dem Schiffscomputer her. Open Subtitles سوف تشكل رابط بين دماغك وحاسوب السفينة
    Keine Verbindung zwischen irgendeinem von ihnen. Open Subtitles لا يوجد أي رابط بين أي منهم جاك ؟
    Darf ich fragen... gab es irgendeine Verbindung zwischen dem Ermordeten und Miss Pebmarsh? Open Subtitles هل يمكنني السؤال إن كان هناك رابط بين الرجل المقتول والآنسة "بيبمارش" أيها الملازم؟
    Entschuldige. Ich schaue nur, ob es da eine Verbindung... zwischen den damaligen und den heutigen Geschehnissen gibt. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}آسفة، وإنّما أحاول رؤية لو أنّ ثمّة رابط بين ما حدث آنذاك وما يحدث الآن.
    Ich finde keine Verbindung zwischen Sarah Daniels und jemandem, der in den Fall involviert ist. Open Subtitles لا استطيع إيجاد أية رابط بين (سارة دانيلز) -وأي أحد تورط في هذه القضية
    Ich bilde statistisch zueinander passende Paare von Familien, die in jeder messbaren Weise fast identisch sind, und dann werde ich untersuchen, ob die Verbindung zwischen Sprache und Einsparungen auch nach der Kontrolle auf so vielen Ebenen noch bestehen bleibt. TED سأقوم بتشكيل أزواج من البيانات المتماثلة بين العائات التي تتطابق تقريبا في كلّ الأبعاد التي يمكنني قياسها، ثمّ سأقوم باكتشاف ما إن كان هناك رابط بين اللّغة و سياسة الادّخار لديهم حتّى بعد حذف تأثيرات بقيّة الأبعاد الأخرى.
    Es muss eine Verbindung zwischen den Opfern geben. Open Subtitles لابد أن ثمة رابط بين الضحايا
    So weit keine Verbindung zwischen Scofields Mutter und Panama. Open Subtitles إلى حدّ الآن لا يوجد رابط بين
    So weit keine Verbindung zwischen Scofields Mutter und Panama. Open Subtitles إلى حدّ الآن لا يوجد رابط بين (أمّ (سكوفيلد) و (باناما
    Quellen sprechen von Verbindungen zwischen südostasiatischen Verbrechersyndikaten und V.M. Holdings. Open Subtitles مصادر داخلية وجدت رابط بين عدد من الجرائم في جنوب شرق أسيا و (في أم )القابضة
    Wir, ähm... haben fingen gestern Abend an nach Verbindungen zwischen Barrow und den Schülern zu suchen. Open Subtitles أجل لقد كنا نبحث عن رابط بين (بارو) وأعضاء هيئة التدريس والطلاب بتلك الليلة
    - Sie sähen gerne einen Zusammenhang. Open Subtitles يحبون إيجاد رابط بين الحادثين وتظنهم سيفعلون ذلك؟
    Sehen Sie da keine Verbindung? Open Subtitles ألا تعتقدين أن هناك رابط بين تلك الأمور؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more