"راجعنا" - Translation from Arabic to German

    • geprüft
        
    • prüften
        
    • haben uns
        
    • haben die
        
    • durchsprachen
        
    Wir haben die Fakten Ihres Falls geprüft. Open Subtitles راجعنا حقائق حالتك.
    "Wir haben Ihre Anfrage geprüft Open Subtitles واضاف \"لقد راجعنا طلبك
    Wir prüften die Überwachungskamera, aber er achtete darauf, sich bedeckt zu halten. Open Subtitles راجعنا فيديو كاميرا المراقبة لكنه كان حذراً حاول أن يخفي وجهه
    Sir Charles kam heute Morgen um zehn in mein Büro, wir prüften die bisherige Beweislage. Open Subtitles سير تشارلز وصل إلى مكتبي في 10: 00 هذا الصباح و قد راجعنا كل دليل حتى الآن.
    Wir haben uns Ihre Unterlagen angesehen. Alles scheint in Ordnung. Open Subtitles لقد راجعنا أوراقكما ويبدو كل شيئ منتظماً
    Wir haben uns seine Vergangenheit angesehen. Es stellte sich heraus, dass sein Vater ein Metzger und ausfallend war. Open Subtitles راجعنا خلفيّته واتضح بأنّ والده كان جزّاراً ومتعسّفاً
    Wir haben die Daten der Abhebungen mit den Club Managern abgeglichen. Open Subtitles راجعنا تواريخ سرقات الصرّافات الآليّة مع مدراء الملهى
    Ja, aber als wir es heute durchsprachen... hatten wir bei New Hampshire ein gutes Gefühl! Open Subtitles لقد راجعنا الأمر صباح اليوم "ووجدنا أننا مطمئنين بشأن "نيو هامبشاير
    Aber als wir es heute durchsprachen... hatten wir bei New Hampshire ein gutes Gefühl! Open Subtitles لكنك أعلنت أن السيدة الأولى" "كانت ستجيء معك لهنا اليوم "لقد راجعنا الأمر صباح اليوم" "[ووجدنا أننا مطمئنين بشأن [نيو هامبشاير"
    Wir haben uns den Fall angeschaut. Sehr seltsam. Open Subtitles [بيرس] راجعنا حالتك، كما وكيل سكولي سأل.
    Wir haben uns Ihren LAPD-Kram angesehen. Open Subtitles لقد راجعنا ملفك الموجود في (شرطة (لوس أنجلوس
    - Ja, Sir. Wir haben die Aufnahmen angeschaut. Open Subtitles راجعنا شريط يوم الزيارة
    Also, wir haben die Informationen, die Ivan uns gegeben hat, noch einmal durchgesehen. Open Subtitles (إذًان لقد راجعنا المعلومات التي فدمها (أيفان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more