"راسخ" - Translation from Arabic to German

    • fest
        
    • festen
        
    • unzerstörbare
        
    Ich bin fest davon überzeugt, dass wir in Zukunft Besseres leisten können und werden und dabei im Rahmen der Charta und der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses handeln werden. UN وإني على اقتناع راسخ بأننا قادرون على الارتقاء بعملنا في المستقبل، وسنفعل ذلك حتماً، ونحن نتصرف بشكل تام ضمن إطار الميثاق وأحكام الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    auch weiterhin fest davon überzeugt, dass es geboten ist, auf nationaler und internationaler Ebene wirksamere und nachhaltigere Maßnahmen zur Beseitigung aller Formen von Rassismus und Rassendiskriminierung zu ergreifen, UN وإذ تظل على اقتناع راسخ بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    Er hatte diesen festen Glauben daran, dass es besser war zu geben als zu nehmen. Open Subtitles كان لديه فكر راسخ أن يمنح دون إنتظار مقابل
    Ich bin der festen Überzeugung, dass blühende Märkte mit menschlicher Sicherheit Hand in Hand gehen. UN 16 - ولدي اعتقاد راسخ بأن ازدهار الأسواق والأمن البشري أمران متلازمان.
    Es sollen damit unzerstörbare Objekte gebaut werden: Open Subtitles إنّ الفكرة... إلى أشياء بنية نهارية واحدة ذلك راسخ.
    Jetzt ist er eine unzerstörbare, seelenlose Killermaschine! Open Subtitles ،الآن، إنه كائن راسخ ! ماكنة قتل طائشة
    18. stellt mit Befriedigung fest, dass die zentralamerikanischen Regierungen entschlossen sind, ihre Streitigkeiten unter Anwendung friedlicher Mittel beizulegen und dadurch Rückschläge bei den Bemühungen um die Konsolidierung eines tragfähigen und dauerhaften Friedens in der Region zu vermeiden; UN 18 - تلاحظ مع الارتياح ما أبدته حكومات أمريكا الوسطى من تصميم راسخ على تسوية خلافاتها بالوسائل السلمية، تجنبا لأي تعثر للجهود الرامية إلى إقامة سلام وطيد ودائم في المنطقة؛
    Tatsächlich hat der Iran in Syrien hunderte Millionen Dollar investiert und das bilaterale Handelsvolumen beträgt jährlich über eine Milliarde Dollar. Der wachsende iranische Einfluss im syrischen Sicherheitsapparat ist fest verankert und der Iran finanziert Bemühungen zur Schaffung syrischer Schiiten-Milizen, um damit Assads schwindende Unterstützung der Armee und der alawitischen Minderheit zu kompensieren. News-Commentary لقد استثمرت إيران مئات الملايين من الدولارات في سوريا، كما تجاوزت التجارة الثنائية بين البلدين الألف مليون دولار. والحقيقة أن النفوذ الإيراني المتنامي على الأجهزة الأمنية السورية راسخ إلى حد كبير، كما تشرف إيران على تمويل الجهود الرامية إلى تأسيس ميلشيات شيعية سورية تعمل كعنصر موازن للتأييد الضعيف للأسد في الجيش وبين أفراد الأقلية العلوية في سوريا.
    Ich bin der festen Überzeugung, dass die vom Terrorismus ausgehende Bedrohung beseitigt, seitens der Staaten aber gleichzeitig sichergestellt werden muss, dass ihre Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen nicht die Menschenrechte verletzen. UN وأنا على اعتقاد راسخ بأن الإرهاب خطر يجب أن يخمد، ولكن على الدول واجب كفالة ألا تنتهك تدابير مكافحة الإرهاب حقوق الإنسان.
    Ich bin nach wie vor der festen Auffassung, dass die nationale Einheit und territoriale Unversehrtheit Indonesiens am besten durch die Einhaltung demokratischer Normen und die Förderung der Menschenrechte sichergestellt werden kann. UN وما زلت على اعتقاد راسخ بأن وحدة إندونيسيا وسلامتها الإقليمية يمكن ضمانهما على أفضل وجه بالتقيد بالقواعد الديمقراطية وتعزيز حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more