"راشيل كارسون" - Translation from Arabic to German

    • Rachel Carson
        
    Wohl wenig überraschend sind die Dinge, die in der Tierwelt geschehen, auch eine Warnung für uns, so wie uns auch Rachel Carson und viele andere gewarnt haben. TED ليس مستغربا ان الاشياء التي تحدث في الحياة البرية هي ايضا تحذرنا تماما كما حذرت راشيل كارسون وغيرها.
    Rachel Carson dachte sich vor einiger Zeit "Silent Spring" aus – "Stiller Frühling". TED كان "راشيل كارسون" يفكر في ذلك أيضا عندما ألف كتاب Silent Spring منذ زمن.
    1962, mit Rachel Carson's "Der stumme Frühling", Ich glaube für Menschen wie mich, die aus der Welt der Produktion kommen, sang der Kanarienvogel in der Miene schon nicht mehr. TED في عام 1962 ، كان كتاب راشيل كارسون "الربيع الصامت"، لأُناس مثلي في عالم صناعة الأشياء، بمثابة تحذير (الكناري في المنجم توقف عن التغريد)
    So wie Rachel Carson an die Öffentlichkeit brachte, dass Pestizide der Gesundheit schaden, brannte "Under the Dome" in das allgemeine Bewusstsein ein, dass Luftverschmutzung jedes Jahr zu einer Million vorzeitigen Toden alleine in China führt. TED ومثلما فعل (راشيل كارسون) عندما لفت الانتباه إلى حقيقة أن المبيدات الحشرية تضر بصحة الإنسان، رسخ "تحت القبة" في الوعي الشعبي أن تلوث الهواء أدى إلى مليون حالة وفاة مبكرة كل سنة في الصين وحدها.
    Ich bin ein großer Fan biologischer Schädlingsbekämpfung und teile die Ansicht von Rachel Carson, Autorin von "Der Stumme Frühling", dem Buch, dem zugeschrieben wird, die Umweltbewegung gestartet zu haben. TED أنا من أشد المعجبين بالضوابط البيولوجية، وأتفقُ مع وجهة نظر (راشيل كارسون)، مؤلفة كتاب "الربيع الصامت". الكتاب الذي له الفضل في بداية الحركة البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more