Diese beiden Glückspilze sind zufrieden. | Open Subtitles | هذان العصفوران المحظوظان راضين. |
Seine ihn anbetenden Römer seufzen und sind zufrieden. | Open Subtitles | -و المعجبون به يتنهدون و راضين بهذا |
Andere sind zufrieden damit, wenn sie bleiben, wo sie sind. | Open Subtitles | بعض الناس راضين بما هم عليه |
Das bedeutet, dass viele Leute total unzufrieden und skeptisch sind, wenn ich versuche, Bewusstsein zu erklären. | TED | هذا يعني أن الكثير من الناس فقط تركوا غير راضين تماما و بميولي للشك عندما أحاول تفسير الإدراك |
Wussten Sie, dass jeder dritte Amerikaner zurzeit unzufrieden mit seinem Leben ist? | TED | هل تعلم أن ثلث الأمريكيين غير راضين عن حياتهم في الوقت الحالي؟ |
Einfach ausgedrückt, die Kunden sind zufrieden und so die Buchhaltung. | Open Subtitles | لنبسّط الموضوع, الزبائن راضين |
Wir sind zufrieden. | Open Subtitles | نعم، نحن راضين عنه |
Wenn Leute sie lesen, so macht sie das unzufrieden mit ihrem eigenen Leben. | Open Subtitles | تجعل الناس التي تقرأها تعساء وغير راضين عن حياتهم الخاصة |
Leute trinken typischerweise im Überschuss weil sie mit sich selbst oder ihrer Vergangenheit unzufrieden sind. | Open Subtitles | لانهم غير راضين على انفسهم او ماضيهم |
Einige der Krieger sind unzufrieden mit dem, was hier vor sich geht. | Open Subtitles | بعض المحاربين غير راضين مع ما يحدث. |
Aber sogar wenn Cameron alle seine Ziele erreicht, werden die Kritiker doch weiterhin unzufrieden sein und nach großen Veränderungen wie Quoten für EU-Einwanderer rufen. Und technische Fragen wie Schutzvorrichtungen für Nicht-Euro-Länder werden wahrscheinlich nicht viele Wählerstimmen bringen. | News-Commentary | إن التوصل إلى اتفاق أمر ممكن، ولكن حتى إذا حقق كاميرون كل أهدافه، فسوف يظل المنتقدون الذين يبحثون عن تغييرات كبير، مثل حصص المهاجرين إلى الاتحاد الأوروبي، غير راضين. ومن غير المرجح أن تكون القضايا الفنية، مثل الضمانات للبلدان من خارج اليورو، مؤثرة إلى حد تغيير اتجاه عدد كبير من الأصوات. |
Letzten Endes bleibt den Europäern nichts anderes übrig, als die Kosten zu senken, wenn ihre Exporte konkurrenzfähig bleiben sollen. Die Chinesen werden ihre Wechselkurspolitik, für die es strategische und auch wirtschaftliche Gründe gibt, nicht ändern, nur weil die Europäer mit der Währungsbindung unzufrieden sind. | News-Commentary | في خلاصة الأمر، نستطيع أن نقول إن كافة بلدان أوروبا قادرة على تخفيض تكاليف صناعتها إذا ما كانت راغبة في صيانة القدرة التنافسية لصادراتها. فالصينيون لن يغيروا نظام تحديد سعر الصرف، الذي يستند إلى دوافع إستراتيجية واقتصادية، فقط لأن الأوروبيين غير راضين عن ربط عملة الصين بالدولار. |