DonorsChoose.org ist eine gemeinnützige Organisation hauptsächlich für Lehrer an öffentlichen Schulen mit niedrigem Budget. Sie veröffentlichen Projekte, | TED | دونرتشوز دوت أورك هي شركة غير ربحية تهتم خصوصا بأساتذة المدارس العموميه ذات الدخل المتدني ينشرون عبر النت المشاريع، |
Ich ging los und arbeitete bei einer gemeinnützigen, ich ging an eine Graduiertenschule, ich machte Telefonbanking, ich protestierte, ich arbeitete als Freiwillige, und nichts davon schien etwas zu bedeuten. | TED | عملت لمنظمات لا ربحية .. ذهبت بزيارات الى المدارس الثانوية .. قمت بحملات توعية على الهاتف تظاهرت .. تطوعت ولم يبدو ان اياً من ذلك يجدي نفعاً |
Vorgeschlagene Maßnahmen zur Verbesserung der Rentabilität der kommerziellen Tätigkeiten der Vereinten Nationen | UN | 56/238 - التدابير المقترحة لزيادة ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة |
Die Ineffizienz in den Bereichen Landwirtschaft, Einzelhandel und Regierung ist legendär. Sogar in marktbeherrschenden japanischen Exportunternehmen erschwert der Widerwillen, den tief verwurzelten Interessen alter Seilschaften entgegenzutreten die Aufgabe weniger profitabler Produktlinien – und auch den Abbau des Personals, das diese herstellt. | News-Commentary | الواقع أن انعدام الكفاءة في الزراعة وتجارة التجزئة والحكومة بلغ مستويات أسطورية. فحتى في شركات التصدير اليابانية المتفوقة على مستوى العالم، تسبب العزوف عن مواجهة المصالح الراسخة لشبكة الكبار في إضفاء قدر عظيم من الصعوبة على محاولات تقليم خطوط الإنتاج الأقل ربحية ـ والعمال الذين يتولون تشغيلها. |
Stattdessen ist der Kreml gänzlich mit der Ertragskraft und dem Wert der Staatsbetriebe beschäftigt, die unter seiner Kontrolle stehen. Seit Putin das Präsidentenamt von Jelzin übernahm sind, wenig überraschend, sämtliche Korruptionsindikatoren gestiegen, während sie in den meisten postkommunistischen Ländern fallen. | News-Commentary | فالشغل الشاغل للكرملين الآن ينصب على ربحية وقيمة الشركات المملوكة للدولة. وليس من المدهش بعد كل ذلك أن ترتفع كافة مؤشرات الفساد في روسيا منذ تولى بوتن السلطة بعد يلتسين ، على الرغم من انخفاضها في أغلب بلدان ما بعد الشيوعية. وعلى الرغم من تفشي الفساد، إلا أن أياً من كبار المسئولين لم يحاكم. |
Scheint eine Firma allerdings weniger profitabel zu sein, kann auch das Gegenteil passieren. | TED | ومع ذلك، إن بدت الشركة أقل ربحية العكس تماماً يمكن أن يحدث. |
Adam Smith hat nicht vorhergesehen, dass der profitabelste Wirtschaftssektor auf dem Planeten letztlich auf dem Gebiet der Finanzwirtschaft, beim sogenannten Investment liegen würde, wo Gewinn einfach nur durch das Verschieben von Geld erzielt wird; | Open Subtitles | وطبعاً لم يكن لآدم سميث أبداً أن يدرك أن أكثر القطاعات الاقتصادية ربحية في عالمنا الآن هو قطاع التجارة المالية، |
Es können zum Beispiel gemeinnützige Behörden für Medikamentenentwicklung sein, | TED | ويمكن أن يكونو وكالات غير ربحية لتطوير الأدوية ، على سبيل المثال. |
Ich bin Wirtschaftsprofessor, aber ich habe bis jetzt, denke ich, vier gemeinnützige Organisationen gegründet. | TED | أنا بروفيسور في كلية الأعمال وفي الحقيقة لقد وجدت, اعتقد, الان, أربعة منظمات غير ربحية |
Wann immer ich mich für ein soziales Problem interessiert habe und mir dessen bewusst wurde, habe ich eine gemeinnützige Organisation gegründet. | TED | عندما أصبح مهتم ومنتبه للمشاكل الاجتماعية, هذا ما فعلته النماذج الغير ربحية |
Zu Hause in New York, bin ich Chef der Entwicklungsabteilung einer gemeinnützigen Organisation namens Robin Hood. | TED | في نيويورك انا رئيس تطوير لمجموعة غير ربحية تدعى روبن هون |
Aber nun haben wir es für jeden zur Nutzung geöffnet, zum gemeinnützigen oder privaten Gebrauch. | TED | لكن الآن فتحناها لاستخدام أي شخص، لاستخدامات غير ربحية أو شخصية. |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die vorgeschlagenen Maßnahmen zur Verbesserung der Rentabilität der kommerziellen Tätigkeiten der Vereinten Nationen und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التدابير المقترحة لزيادة ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
Ich investiere in defizitäre Unternehmen und mache sie profitabel. | Open Subtitles | أنا أستثمر في الشركات الغير مربحة وأصنع منهم ربحية |
Das Jahr nach dem Rana Plaza-Unglück war für die Bekleidungsindustrie das profitabelste Jahr aller Zeiten. | Open Subtitles | كارثة العام التالي ساحة رنا، وكان القطاع الأكثر ربحية في جميع الأوقات. |
Das ist ein kommerzielles Spiel. | TED | إنها لعبة ربحية. |
Die Gewichtung dieser Dinge bestimmt, wer man ist, und sie haben neu definiert, wer wir sind, als gewinnorientierte Unternehmen. | TED | ومقدار توجهك نحو هذه الأشياء يحدد هويتك، ثم أعادوا جمع ما نحن عليه في شكل شركات ربحية. |
Die Unterbewertung einer Währung ist ein so kraftvolles Instrument zur Wachstumssteigerung aus dem schlichten Grund, dass sie Anreize für die wachstumsfördernden Sektoren einer Volkswirtschaft schafft. Sie erhöht die Rentabilität des produzierenden Gewerbes sowie der nicht traditionellen Agrarsektoren – der Aktivitäten also sowohl mit der höchsten Arbeitsproduktivität als auch mit den höchsten Produktivitätssteigerungsraten. | News-Commentary | إن تخفيض قيمة العملة يشكل أداة شديدة الفعالية في تعزيز النمو، وذلك لأن تخفيض قيمة العملة يؤدي ببساطة إلى خلق الحوافز لدى القطاعات الاقتصادية المعززة للنمو. فهو يزيد من ربحية قطاع التصنيع وقطاعات الزراعة غير التقليدية، والتي تشكل الأنشطة ذات المستويات الأعلى من إنتاجية العمالة والتي تتمتع في نفس الوقت بأسرع معدلات زيادة في الإنتاجية. |